English [Change]

Al-Ghashiyah-1, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

Al-Ghashiyah-1, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Ghashiyah - verse 1

سورة الغاشـيـة

Surah Al-Ghashiyah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ﴿١﴾
88/Al-Ghashiyah-1: Hal ateaka haadeesul geashiyati.

Imam Iskender Ali Mihr

Has the news of Gâshiyeh (the terrible disaster that will envelop and surround all) come to you?

Abdul Majid Daryabadi

Hath there come Unto thee the story of the Enveloping Event?

Ali Quli Qarai

Did you receive the account of the Enveloper?

Ali Unal

Has the account of the Overwhelming come to you?

Ahmed Ali

HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you?

Ahmed Raza Khan

Certainly the news of the calamity that will overwhelm has come to you!

Amatul Rahman Omar

There has reached you the news of the overwhelming event (- the Resurrection).

Arthur John Arberry

Hast thou received the story of the Enveloper?

Hamid Aziz

Has the story reached you, of the overwhelming?

Hilali & Khan

Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day of Resurrection);

Maulana Muhammad Ali

Faces on that day will be downcast,

Mohammed Habib Shakir

Has not there come to you the news of the overwhelming calamity?

Muhammad Marmaduke Pickthall

Hath there come unto thee tidings of the Overwhelming?

Muhammad Sarwar

Have you heard the story of the overwhelming event (the Day of Judgment)?

Qaribullah & Darwish

Have you received the news of the Enveloper?

Saheeh International

Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?

Shah Faridul Haque

Certainly the news of the calamity that will overwhelm has come to you!

Talal Itani

Has there come to you the news of the overwhelming?

Wahiduddin Khan

Have you heard about the Overwhelming Event?

Yusuf Ali

Has the story reached thee of the overwhelming (Event)?
1