English [Change]

Al-Ghashiyah-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

Al-Ghashiyah-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Ghashiyah - verse 2

سورة الغاشـيـة

Surah Al-Ghashiyah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ ﴿٢﴾
88/Al-Ghashiyah-2: Vucoohun yavma izin heashiaatun.

Imam Iskender Ali Mihr

On the Day of Permission, there are faces that are disgraced.

Abdul Majid Daryabadi

Faces on that Day shall be downcast,

Ali Quli Qarai

Some faces on that day will be humbled,

Ali Unal

Some faces will on that Day be downcast,

Ahmed Ali

Many faces will be contrite on that day,

Ahmed Raza Khan

Many a face will be disgraced on that day.

Amatul Rahman Omar

Some persons shall be downcast and humble that day.

Arthur John Arberry

Faces on that day humbled,

Hamid Aziz

Some faces on that day shall be humbled,

Hilali & Khan

Some faces, that Day, will be humiliated (in the Hell-fire, i.e. the faces of all disbelievers, Jews and Christians, etc.).

Maulana Muhammad Ali

Labouring, toiling,

Mohammed Habib Shakir

(Some) faces on that day shall be downcast,

Muhammad Marmaduke Pickthall

On that day (many) faces will be downcast,

Muhammad Sarwar

On that day the faces of some people will be humbly cast down,

Qaribullah & Darwish

On that Day faces shall be humbled,

Saheeh International

[Some] faces, that Day, will be humbled,

Shah Faridul Haque

Many a face will be disgraced on that day.

Talal Itani

Faces on that Day will be shamed.

Wahiduddin Khan

On that Day, there shall be downcast faces,

Yusuf Ali

Some faces, that Day, will be humiliated,
2