English [Change]

Al-Ghashiyah-20, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

Al-Ghashiyah-20, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Ghashiyah - verse 20

سورة الغاشـيـة

Surah Al-Ghashiyah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾
88/Al-Ghashiyah-20: Va ilal aardı kayfa sutıhaat.

Imam Iskender Ali Mihr

And the earth, how it had been surfaced (don’t they look)?

Abdul Majid Daryabadi

And at the earth, how it is outspread?

Ali Quli Qarai

and the earth, how it has been surfaced?

Ali Unal

And the earth, how it has been spread out?

Ahmed Ali

And the earth, how it was spread out?

Ahmed Raza Khan

And the earth – how it has been spread out?

Amatul Rahman Omar

And at the earth, how it is spread out?

Arthur John Arberry

how the earth was outstretched?

Hamid Aziz

And at the earth how it is spread out?

Hilali & Khan

And at the earth, how it is spread out?

Maulana Muhammad Ali

So remind. Thou art only one to remind.

Mohammed Habib Shakir

And the earth, how it is made a vast expanse?

Muhammad Marmaduke Pickthall

And the earth, how it is spread?

Muhammad Sarwar

and how the earth is spread out?

Qaribullah & Darwish

And how the earth was outstretched?

Saheeh International

And at the earth - how it is spread out?

Shah Faridul Haque

And the earth - how it has been spread out?

Talal Itani

And at the earth—how it is spread out?

Wahiduddin Khan

and on the earth, how it is spread out?

Yusuf Ali

And at the Earth, how it is spread out?
20