English [Change]

Al-Ghashiyah-9, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

Al-Ghashiyah-9, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Ghashiyah - verse 9

سورة الغاشـيـة

Surah Al-Ghashiyah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ﴿٩﴾
88/Al-Ghashiyah-9: Li saa’yihea readiyatun.

Imam Iskender Ali Mihr

Well-pleased (with their work in the world).

Abdul Majid Daryabadi

With their endeavour well pleased.

Ali Quli Qarai

pleased with their endeavour,

Ali Unal

Well-pleased with (the fruit of) their endeavor (in the world),

Ahmed Ali

Well-pleased with their endeavour,

Ahmed Raza Khan

Rejoicing over their efforts.

Amatul Rahman Omar

Well-satisfied with (the fruit of) their (pious) strivings.

Arthur John Arberry

with their striving well-pleased,

Hamid Aziz

Content with their past endeavours,

Hilali & Khan

Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islamic Monotheism).

Maulana Muhammad Ali

In a lofty Garden,

Mohammed Habib Shakir

Well-pleased because of their striving,

Muhammad Marmaduke Pickthall

Glad for their effort past,

Muhammad Sarwar

and pleased with the result of their deeds in the past.

Qaribullah & Darwish

well pleased with their striving,

Saheeh International

With their effort [they are] satisfied

Shah Faridul Haque

Rejoicing over their efforts.

Talal Itani

Satisfied with their endeavor.

Wahiduddin Khan

well pleased with the result of their striving,

Yusuf Ali

Pleased with their striving,-
9