English [Change]

Al-Hajj-63, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
63

Al-Hajj-63, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Hajj - verse 63

سورة الحج

Surah Al-Hajj

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ ﴿٦٣﴾
22/Al-Hajj-63: A lam tara annaalleaha anzala minas sameai meaan fa tusbihul aardu muhdaarrah(muhdaarratan), innaalleaha laateefun haabeer(haabeerun).

Imam Iskender Ali Mihr

Did you not see that Allah sends down water from the sky so that the earth becomes green? Surely Allah is Generous, Cognizant.

Abdul Majid Daryabadi

Beholdest thou not that Allah sendeth down water from the heaven and the earth becometh green? Verily Allah is subtile, Aware.

Ali Quli Qarai

Have you not regarded that Allah sends down water from the sky, whereupon the earth turns green? Indeed Allah is all-attentive, all-aware.

Ali Unal

Do you not consider that God sends down from the sky water, and behold, the earth turns green. Surely, God is All-Subtle (penetrating to the most minute dimensions of all things and accomplishing what He wills by ways that are not quite tangible), All-Aware.

Ahmed Ali

Do you not see how God sends down water from the sky and in the morning the earth turns green? Truly God is benign and well-informed.

Ahmed Raza Khan

Did you not see that Allah sent down water from the sky, so the earth became green at morn? Indeed Allah is Pure, Aware.

Amatul Rahman Omar

Do you not see that Allâh sends down water from the clouds and the (dry) earth becomes green? Verily, Allâh is the Knower of subtleties, the All-Aware.

Arthur John Arberry

Hast thou not seen how that God has sent down out of heaven water, and in the morning the earth becomes green? God is All-subtle, All-aware.

Hamid Aziz

That is because Allah, He is the Truth (or Reality), and that whereon they call instead of Him is the False, and because Allah, He is the High, the Great.

Hilali & Khan

See you not that Allah sends down water (rain) from the sky, and then the earth becomes green? Verily, Allah is the Most Kind and Courteous, Well-Acquainted with all things.

Maulana Muhammad Ali

That is because Allah is the Truth, and that which they call upon besides Him -- that is the falsehood, and because Allah -- He is the High, the Great.

Mohammed Habib Shakir

Do you not see that Allah sends down water from the cloud so the earth becomes green? Surely Allah is Benignant, Aware.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Seest thou not how Allah sendeth down water from the sky and then the earth becometh green upon the morrow? Lo! Allah is Subtile, Aware.

Muhammad Sarwar

Have you not seen that God has sent water from the sky and has made the earth green all over. He is Kind and All-aware.

Qaribullah & Darwish

Do you not see that Allah sends down water from the sky and in the morning the earth becomes green? Allah is Subtle, the Aware.

Saheeh International

Do you not see that Allah has sent down rain from the sky and the earth becomes green? Indeed, Allah is Subtle and Acquainted.

Shah Faridul Haque

Did you not see that Allah sent down water from the sky, so the earth became green at morn? Indeed Allah is Pure, Aware.

Talal Itani

Do you not see that God sends down water from the sky, and the land becomes green? God is Kind and Aware.

Wahiduddin Khan

Have you not seen how God sends down water from sky, whereupon the earth becomes green? God is unfathomable, and all aware;

Yusuf Ali

Seest thou not that Allah sends down rain from the sky, and forthwith the earth becomes clothed with green? for Allah is He Who understands the finest mysteries, and is well-acquainted (with them).
63