English [Change]

Al-Hashr-20, Surah The Gathering Verse-20

59/Al-Hashr-20 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

Al-Hashr-20, Surah The Gathering Verse-20

Compare all English translations of Surah Al-Hashr - verse 20

سورة الـحـشـر

Surah Al-Hashr

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ ﴿٢٠﴾
59/Al-Hashr-20: Lea yastavee aasheabun neari va aasheabul cannah(cannati), aasheabul cannati humul feaizoon(feaizoona).

Imam Iskender Ali Mihr

Not same (equal) are the inmates of the Fire and the dwellers of heaven. The dwellers of heaven; they are who have Salvation.

Abdul Majid Daryabadi

Not equal are the fellows of the Fire and the fellows of the Garden. Fellows of the Garden! they are the achievers!

Ali Quli Qarai

Not equal are the inmates of the Fire and the inhabitants of paradise. It is the inhabitants of paradise who are the successful ones.

Ali Unal

Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions of Paradise, they are the triumphant.

Ahmed Ali

Alike are not the inmates of Hell and the residents of Paradise. The men of Paradise will be felicitous.

Ahmed Raza Khan

The People of hell and the People of Paradise are not equal; it is only the People of Paradise who have succeeded.

Amatul Rahman Omar

The inmates of the Fire and the owners of the Garden of (Paradise) are not alike. It is the owners of the Garden that have achieved their goal.

Arthur John Arberry

Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise. The inhabitants of Paradise -- they are the triumphant.

Hamid Aziz

Not alike are the inmates of the Fire and the dwellers of the Garden: the dwellers of the Garden are they that are the successful (or achievers or victorious).

Hilali & Khan

Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise. It is the dwellers of Paradise that will be successful.

Maulana Muhammad Ali

And be not like those who forget Allah, so He makes them forget their own souls. These are the transgressors.

Mohammed Habib Shakir

Not equal are the Companions of the Fire and the Companions of the Garden: it is the Companions of the Garden, that will achieve Felicity.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Not equal are the owners of the Fire and the owners of the Garden. The owners of the Garden, they are the victorious.

Muhammad Sarwar

The Companions of the Fire and the Companions of the Garden are not equal. The Companions of the Garden will achieve felicity.

Qaribullah & Darwish

The inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise are not equal. The inhabitants of Paradise shall be triumphant.

Saheeh International

Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions of Paradise - they are the attainers [of success].

Shah Faridul Haque

The People of hell and the People of Paradise are not equal; it is only the People of Paradise who have succeeded.

Talal Itani

Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise. It is the inhabitants of Paradise who are the winners.

Wahiduddin Khan

The people of the Fire and the people of Paradise are not equal. The people of Paradise are the victorious ones.

Yusuf Ali

Not equal are the Companions of the Fire and the Companions of the Garden: it is the Companions of the Garden, that will achieve Felicity.
20