English [Change]

Al Imran-68, Surah The Family of Imran Verse-68

3/Al Imran-68 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
68

Al Imran-68, Surah The Family of Imran Verse-68

Compare all English translations of Surah Al Imran - verse 68

سورة آل عمران

Surah Al Imran

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَاللّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٦٨﴾
3/Al Imran-68: Inna avlan neasi bi ibreaheema lallazeenattabaoohu va heazaan nabiyyu vallazeena eamanoo vaalleahu valiyyul mu’mineen(mu’mineena).

Imam Iskender Ali Mihr

Most surely the nearest of the men to Abraham are those who depended on (followed) him and this Prophet (Muhammad) and those who believe (who became âmenû, who wished to reach Allah before death) and Allah is the Friend of the believers.

Abdul Majid Daryabadi

Verily the nearest of mankind to Ibrahim, surely those who followed him, and this prophet, and those who believe; and Allah is the Patron of the believers.

Ali Quli Qarai

Indeed the nearest of all people to Abraham are those who follow him and this prophet and those who have faith, and Allah is the guardian of the faithful.

Ali Unal

Surely those of humankind who have the best claim to relationship with Abraham are those who followed him (during the term of his mission), and this (most illustrious) Prophet, and those (in his company) who believe. God is the confidant and guardian of the believers (to Whom they can entrust their affairs and on Whom they can rely.)

Ahmed Ali

Of all men the nearest to Abraham are those who follow him, and then this Prophet and the faithful; and God is the protector of all believers.

Ahmed Raza Khan

Undoubtedly among all mankind who have the best claim to Ibrahim are those who followed him, and this Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him) and the believers; and Allah is the Guardian of the believers.

Amatul Rahman Omar

The people nearest to Abraham are surely those who followed him (in the days of his prophethood) and this Prophet and those who believe (in him). Indeed, Allâh is the Patron of the believers.

Arthur John Arberry

Surely the people standing closest to Abraham are those who followed him, and this Prophet, and those who believe; and God is the Protector of the believers.

Hamid Aziz

A sect of the people of the Book long to lead you astray, but they only lead themselves astray, and they perceive not.

Hilali & Khan

Verily, among mankind who have the best claim to Ibrahim (Abraham) are those who followed him, and this Prophet (Muhammad SAW) and those who have believed (Muslims). And Allah is the Wali (Protector and Helper) of the believers.

Maulana Muhammad Ali

Abraham was not a Jew nor a Christian, but he was (an) upright (man), a Muslim; and he was not one of the polytheists.

Mohammed Habib Shakir

Most surely the nearest of people to Ibrahim are those who followed him and this Prophet and those who believe and Allah is the guardian of the believers.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! those of mankind who have the best claim to Abraham are those who followed him, and this Prophet and those who believe (with him); and Allah is the Protecting Guardian of the believers.

Muhammad Sarwar

The nearest people to Abraham, among mankind, are those who followed him, this Prophet (Muhammad) and the true believers. God is the Guardian of the true believers.

Qaribullah & Darwish

Surely, the people who are nearest to Abraham are those who followed him, and this Prophet (Muhammad), and those who believe. Allah is the Guardian of the believers.

Saheeh International

Indeed, the most worthy of Abraham among the people are those who followed him [in submission to Allah] and this prophet, and those who believe [in his message]. And Allah is the ally of the believers.

Shah Faridul Haque

Undoubtedly among all mankind who have the best claim to Ibrahim are those who followed him, and this Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him) and the believers; and Allah is the Guardian of the believers.

Talal Itani

The people most deserving of Abraham are those who followed him, and this prophet, and those who believe. God is the Guardian of the believers.

Wahiduddin Khan

Surely, the people who are closest to Abraham are those who followed him and this Prophet [Muhammad], and those who believe in him. God is the guardian of the believers.

Yusuf Ali

Without doubt, among men, the nearest of kin to Abraham, are those who follow him, as are also this Prophet and those who believe: And Allah is the Protector of those who have faith.
68