English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الانشقاق ٢٠
القرآن الكريم
»
سورة الانشقاق
»
سورة الانشقاق ٢٠
Al-Inshiqaq-20, Surah The Splitting Asunder Verse-20
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Inshiqaq
»
Al-Inshiqaq-20, Surah The Splitting Asunder Verse-20
Listen Quran 84/Al-Inshiqaq-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Al-Inshiqaq-20, Surah The Splitting Asunder Verse-20
Compare all English translations of Surah Al-Inshiqaq - verse 20
سورة الانشقاق
Surah Al-Inshiqaq
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
﴿٢٠﴾
84/Al-Inshiqaq-20:
Fa mea lahum lea yu’minoon(yu’minoona).
Imam Iskender Ali Mihr
So what is the matter with them that they do not believe?
Abdul Majid Daryabadi
What aileth them then, that they believe not,
Ali Quli Qarai
What is the matter with them that they will not believe,
Ali Unal
What, then, is the matter with them that they do not believe,
Ahmed Ali
So, wherefore do they not believe?
Ahmed Raza Khan
What is the matter with them that they do not accept faith?
Amatul Rahman Omar
So what is wrong with them that they do not believe?
Arthur John Arberry
Then what ails them, that they believe not,
Hamid Aziz
What ails them that they believe not?
Hilali & Khan
What is the matter with them, that they believe not?
Maulana Muhammad Ali
And, when the Qur’an is recited to thee, they adore (him) not?
Mohammed Habib Shakir
But what is the matter with them that they do not believe,
Muhammad Marmaduke Pickthall
What aileth them, then, that they believe not
Muhammad Sarwar
What is the matter with them? Why do they not believe?
Qaribullah & Darwish
What is the matter with them, that they do not believe
Saheeh International
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
Shah Faridul Haque
What is the matter with them that they do not accept faith?
Talal Itani
What is the matter with them that they do not believe?
Wahiduddin Khan
What is wrong with them that they do not believe?
Yusuf Ali
What then is the matter with them, that they believe not?-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25