English [Change]

Al-Ma'idah-5, Surah The Table Spread with Food Verse-5

5/Al-Ma'idah-5 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

Al-Ma'idah-5, Surah The Table Spread with Food Verse-5

Compare all English translations of Surah Al-Ma'idah - verse 5

سورة المائدة

Surah Al-Ma'idah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ حِلٌّ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلُّ لَّهُمْ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ وَلاَ مُتَّخِذِي أَخْدَانٍ وَمَن يَكْفُرْ بِالإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ ﴿٥﴾
5/Al-Ma'idah-5: Al yavma uhılla lakumut taayyibeat(taayyibeatu) va taaeamullazeena ootool kiteaba hıllun lakum va taaeamukum hıllun lahum val muhsaaneatu minal mu’mineati val muhsaaneatu min allazeena utool kiteaba min kaablikum izea eataytumoohunna ucoorahunna muhsıneena gaayraa museafiheena va lea muttahızee ahdean(ahdeanin) va man yakfur bil eemeani fa kaad haabitaa aamaluhu va huva feel eahıraati minal heasireen(heasireena).

Imam Iskender Ali Mihr

This day the good and clean things are made lawful for you. And the food of those who have been given the Book is lawful for you and your food is lawful for them. And the chaste from among the believing free women and the chaste from among those who have been given the Book before you are lawful for you when you have given them their marriage portion, taking them in marriage, not fornicating nor taking secret lovers. And whoever denies the Faith, his work indeed is vain, and in the Hereafter he shall be one of the losers.

Abdul Majid Daryabadi

To-day are allowed unto you all clean foods, and the meat of those vouchsafed the Book is allowable for you, and your meat is allowable for them as also are the wedded believing women and the wedded women of those vouchsafed the Book before you, when ye have given them their dowers, taking them in wedlock, neither fornicating, nor taking them is secret paramours. And who soever rejecteth the faith, his work will surely come to naught, and in the Hereafter he shall be of the losers.

Ali Quli Qarai

Today all the good things have been made lawful to you—the food of those who were given the Book is lawful to you, and your food is lawful to them—and the chaste ones from among faithful women, and chaste women of those who were given the Book before you, when you have given them their dowries, in wedlock, not in license, nor taking paramours. Should anyone renounce his faith, his work shall fail and he will be among the losers in the Hereafter.

Ali Unal

This day (all) pure, wholesome things have been made lawful for you. And the food of those who were given the Book before (including the animals they slaughter unless, of course, they invoke the name of any other than God) is lawful for you, just as your food (including the animals you slaughter) is lawful for them. And (lawful for you in marriage) are chaste women from among the believers and chaste women from among those who were given the Book before, provided that you give them their bridal-due, taking them in honest wedlock, and not in debauchery, nor as secret love-companions. (That is the ordinance regarding your relations with the People of the Book in this world. But know this:) Whoever rejects (the true) faith (and rejects following God’s way as required by faith), all his works are in vain, and in the Hereafter he will be among the losers.

Ahmed Ali

On this day all things that are clean have been made lawful for you; and made lawful for you is the food of the people of the Book, as your food is made lawful for them. And lawful are the chaste Muslim women, and the women of the people of the Book who are chaste, (for marriage) and not fornication or liaison, if you give them their dowries. Useless shall be rendered the acts of those who turn back on their faith, and they will be among the losers in the life to come.

Ahmed Raza Khan

This day the pure things are made lawful for you; and the food of the People given the Book(s) is lawful for you – and your food is lawful for them – and likewise are the virtuous Muslim women and the virtuous women from the people who received the Book(s) before you when you give them their bridal money – marrying them, not committing adultery nor as mistresses; and whoever turns a disbeliever after being a Muslim, all his deeds are wasted and he will be among the losers in the Hereafter.

Amatul Rahman Omar

This day all good and pure things have been made lawful for you. And the food of those who have been given the Scripture is lawful for you (provided the food does not include anything forbidden in Islam), and your food is lawful for them. And (lawful for you for marriage are) the chaste women from among the believing women and chaste women from among those who have been given the Scripture before you, provided that you pay them their dowers (to live with them) after contracting valid marriage, not committing fornication, nor seeking secret love affairs by taking secret paramours. And whoever denies the commandments of (the true) faith, no doubt (he will find) his deeds have gone in vain and he will be of the losers in the Hereafter.

Arthur John Arberry

Today the good things are permitted you, and the food of those who were given the Book is permitted to you, and permitted to them is your food; Likewise believing women in wedlock, and in wedlock women of them who were given the Book before you if you give them their wages, in wedlock and not in licence, or as taking lovers. Whoso disbelieves in the faith, his work has failed, and in the world to come he shall be among the losers.

Hamid Aziz

O you who believe! When you rise up to prayer wash your faces, and your hands as far as the elbows, and wipe your heads, and your feet down to the ankles. And if you are polluted, then purify yourselves (bathe). But if you are sick, or on a journey, or if you come from the toilet, or if you have touched women and cannot find water, then take from high ground (clean) sand or earth and wipe your faces and your hands therewith. Allah does not wish to make a burden for you; but He wishes to purify you and to fulfil his favour upon you; that you may give thanks.

Hilali & Khan

Made lawful to you this day are At-Tayyibat [all kinds of Halal (lawful) foods, which Allah has made lawful (meat of slaughtered eatable animals, etc., milk products, fats, vegetables and fruits, etc.). The food (slaughtered cattle, eatable animals, etc.) of the people of the Scripture (Jews and Christians) is lawful to you and yours is lawful to them. (Lawful to you in marriage) are chaste women from the believers and chaste women from those who were given the Scripture (Jews and Christians) before your time, when you have given their due Mahr (bridal money given by the husband to his wife at the time of marriage), desiring chastity (i.e. taking them in legal wedlock) not committing illegal sexual intercourse, nor taking them as girl-friends. And whosoever disbelieves in the Oneness of Allah and in all the other Articles of Faith [i.e. His (Allah's), Angels, His Holy Books, His Messengers, the Day of Resurrection and Al-Qadar (Divine Preordainments)], then fruitless is his work, and in the Hereafter he will be among the losers.

Maulana Muhammad Ali

They ask thee as to what is allowed them. Say: The good things are allowed to you, and what you have taught the beasts and birds of prey, training them to hunt -- you teach them of what Allah has taught you; so eat of that which they catch for you and mention the name of Allah over it; and keep your duty to Allah. Surely Allah is Swift in reckoning.

Mohammed Habib Shakir

This day (all) the good things are allowed to you; and the food of those who have been given the Book is lawful for you and your food is lawful for them; and the chaste from among the believing women and the chaste from among those who have been given the Book before you (are lawful for you); when you have given them their dowries, taking (them) in marriage, not fornicating nor taking them for paramours in secret; and whoever denies faith, his work indeed is of no account, and in the hereafter he shall be one of the losers.

Muhammad Marmaduke Pickthall

This day are (all) good things made lawful for you. The food of those who have received the Scripture is lawful for you, and your food is lawful for them. And so are the virtuous women of the believers and the virtuous women of those who received the Scripture before you (lawful for you) when ye give them their marriage portions and live with them in honour, not in fornication, nor taking them as secret concubines. Whoso denieth the faith, his work is vain and he will be among the losers in the Hereafter.

Muhammad Sarwar

On this day, all pure things are made lawful for you (as food). The food of the People of the Book is made lawful for you and your food is made lawful for them. It is lawful for you to marry chaste Muslim women and chaste women of the People of the Book, provided, you pay their dowry, maintain chastity, and avoid fornication or lustful relations outside of marriage. The deeds of anyone who rejects the faith, certainly, become fruitless. He will be of those who lose on the Day of Judgment.

Qaribullah & Darwish

The good things have this day been made lawful to you. The food of those to whom the Book was given is lawful to you, and your food is lawful to them. Lawful to you (in marriage) are the free believing women and the free women from among those who were given the Book before you, provided that you give them their dowries in marriage, neither committing fornication nor taking them as mistresses. Whosoever denies the belief, his labors will be annulled. In the Everlasting Life he is of the losers.

Saheeh International

This day [all] good foods have been made lawful, and the food of those who were given the Scripture is lawful for you and your food is lawful for them. And [lawful in marriage are] chaste women from among the believers and chaste women from among those who were given the Scripture before you, when you have given them their due compensation, desiring chastity, not unlawful sexual intercourse or taking [secret] lovers. And whoever denies the faith - his work has become worthless, and he, in the Hereafter, will be among the losers.

Shah Faridul Haque

This day the pure things are made lawful for you; and the food of the People given the Book(s) is lawful for you - and your food is lawful for them - and likewise are the virtuous Muslim women and the virtuous women from the people who received the Book(s) before you when you give them their bridal money - marrying them, not committing adultery nor as mistresses; and whoever turns a disbeliever after being a Muslim, all his deeds are wasted and he will be among the losers in the Hereafter.

Talal Itani

Today all good things are made lawful for you. And the food of those given the Scripture is lawful for you, and your food is lawful for them. So are chaste believing women, and chaste women from the people who were given the Scripture before you, provided you give them their dowries, and take them in marriage, not in adultery, nor as mistresses. But whoever rejects faith, his work will be in vain, and in the Hereafter he will be among the losers.

Wahiduddin Khan

Today, all good things have been made lawful to you. The food of the People of the Book is lawful to you, and your food is lawful to them. The chaste believing women and the chaste women of the people who were given the Book before you, are lawful to you, provided that you give them their dowers, and marry them, neither committing fornication nor taking them as mistresses. The deeds of anyone who rejects the faith will come to nothing, and in the Hereafter he will be among the losers.

Yusuf Ali

This day are (all) things good and pure made lawful unto you. The food of the People of the Book is lawful unto you and yours is lawful unto them. (Lawful unto you in marriage) are (not only) chaste women who are believers, but chaste women among the People of the Book, revealed before your time,- when ye give them their due dowers, and desire chastity, not lewdness, nor secret intrigues if any one rejects faith, fruitless is his work, and in the Hereafter he will be in the ranks of those who have lost (all spiritual good).
5
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.