English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـمـزّمّـل ٥
القرآن الكريم
»
سورة الـمـزّمّـل
»
سورة الـمـزّمّـل ٥
Al-Muzzammil-5, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Muzzammil
Listen Quran 73/Al-Muzzammil-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Al-Muzzammil-5, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Muzzammil - verse 5
سورة الـمـزّمّـل
Surah Al-Muzzammil
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
﴿٥﴾
73/Al-Muzzammil-5:
Innea sa nulkee aalayka kaavlan sakeelea(sakeelan).
Imam Iskender Ali Mihr
Surely We shall soon send down to you a weighty Word.
Abdul Majid Daryabadi
Verily We! anon We shall cast upon thee a weighty word.
Ali Quli Qarai
Indeed soon We shall cast on you a weighty discourse.
Ali Unal
We will surely charge you with a weighty Word (and with applying it in your daily life and conveying it to others).
Ahmed Ali
We shall soon entrust to you a message heavy (with solemnity).
Ahmed Raza Khan
Indeed We shall soon ordain a heavy responsibility upon you.
Amatul Rahman Omar
Verily, We are soon going to charge you with the enormous and important responsibility of (conveying to mankind) the Message (of your Lord).
Arthur John Arberry
Behold, We shall cast upon thee a weighty word;
Hamid Aziz
Surely We will make to light upon you (charge you with) a weighty Word (or message).
Hilali & Khan
Verily, We shall send down to you a weighty Word (i.e. obligations, legal laws, etc.).
Maulana Muhammad Ali
Truly thou hast by day prolonged occupation.
Mohammed Habib Shakir
Surely We will make to light upon you a weighty Word.
Muhammad Marmaduke Pickthall
For we shall charge thee with a word of weight.
Muhammad Sarwar
We are about to reveal to you a mighty word.
Qaribullah & Darwish
We are about to cast upon you a weighty Word.
Saheeh International
Indeed, We will cast upon you a heavy word.
Shah Faridul Haque
Indeed We shall soon ordain a heavy responsibility upon you.
Talal Itani
We are about to give you a heavy message.
Wahiduddin Khan
For We are about to send down to you a message of considerable gravity.
Yusuf Ali
Soon shall We send down to thee a weighty Message.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20