English [Change]

Al-Muzzammil-7, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

Al-Muzzammil-7, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Muzzammil - verse 7

سورة الـمـزّمّـل

Surah Al-Muzzammil

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّ لَكَ فِي اَلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا ﴿٧﴾
73/Al-Muzzammil-7: Inna laka feen naheari sabhaan taaveelea(taaveelan).

Imam Iskender Ali Mihr

Surely, there is for you by day a prolonged occupation.

Abdul Majid Daryabadi

Verily there is for thee by day occupation prolonged.

Ali Quli Qarai

for indeed during the day you have drawn-out engagements.

Ali Unal

For by day you have extended preoccupations.

Ahmed Ali

Indeed during the day you have a long schedule of occupations.

Ahmed Raza Khan

Indeed you have a lot of matters during the day.

Amatul Rahman Omar

Indeed, you have a long (chain of) engagements during the day.

Arthur John Arberry

surely in the day thou hast long business.

Hamid Aziz

Surely you have in the daytime a long occupation (with ordinary affairs of life).

Hilali & Khan

Verily, there is for you by day prolonged occupation with ordinary duties,

Maulana Muhammad Ali

The Lord of the East and the West -- there is no God but He -- so take Him for Protector.

Mohammed Habib Shakir

Surely you have in the day time a long occupation.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! thou hast by day a chain of business.

Muhammad Sarwar

During the day, you are preoccupied with many activities.

Qaribullah & Darwish

You have by day prolonged occupations.

Saheeh International

Indeed, for you by day is prolonged occupation.

Shah Faridul Haque

Indeed you have a lot of matters during the day.

Talal Itani

In the daytime, you have lengthy work to do.

Wahiduddin Khan

You have by day prolonged occupations [with Dawah work].

Yusuf Ali

True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties:
7