English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقمـر ١٨
القرآن الكريم
»
سورة الـقمـر
»
سورة الـقمـر ١٨
Al-Qamar-18, Surah The Moon Verse-18
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qamar
»
Al-Qamar-18, Surah The Moon Verse-18
Listen Quran 54/Al-Qamar-18
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53
Al-Qamar-18, Surah The Moon Verse-18
Compare all English translations of Surah Al-Qamar - verse 18
سورة الـقمـر
Surah Al-Qamar
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
﴿١٨﴾
54/Al-Qamar-18:
Kazzabat eadun fa kayfa keana aazeabee va nuzuri.
Imam Iskender Ali Mihr
Âd (people) also belied. Then how were My Warnings and Torment?
Abdul Majid Daryabadi
And there belied the ´A-ad; so how dreadful have been My torment and warning!
Ali Quli Qarai
[The people of] ‘Ad impugned [their apostle]. So how were My punishment and warnings?
Ali Unal
The (tribe of) ‘Ad also denied (their Messenger), then see how (severe) was My punishment and (how true) My warnings:
Ahmed Ali
The ´Ad had also disavowed. How was then My punishment and My commination!
Ahmed Raza Khan
The tribe of A’ad denied – so how did My punishment turn out, and My warnings?
Amatul Rahman Omar
(The tribe of) `âd (too) cried lies (to the warning of the Prophet, Hûd) and behold, how (terrible) was My punishment and (how true) My warning!
Arthur John Arberry
Ad cried lies. How then were My chastisement and My warnings?
Hamid Aziz
A´ad treated the truth as a lie, so how great was My punishment after My warning!
Hilali & Khan
'Ad (people) belied (their Prophet, Hud), then how (terrible) was My Torment and My Warnings?
Maulana Muhammad Ali
And We bore him on that which was made of planks and nails,
Mohammed Habib Shakir
Ad treated (the truth) as a lie, so how (great) was My punishment and My warning!
Muhammad Marmaduke Pickthall
(The tribe of) A´ad rejected warnings. Then how (dreadful) was My punishment after My warnings.
Muhammad Sarwar
The people of `Ad rejected Our guidance. How terrible was My torment and the result (of their disregard) of My warning.
Qaribullah & Darwish
Aad too belied. How then were My punishment and My warnings!
Saheeh International
'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
Shah Faridul Haque
The tribe of A’ad denied – so how did My punishment turn out, and My warnings?
Talal Itani
Aad denied the truth. So how were My punishment and My warnings?
Wahiduddin Khan
The people of 'Ad too rejected the truth. How terrible was My punishment and My warning.
Yusuf Ali
The ´Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53