English [Change]

Al-Qamar-4, Surah The Moon Verse-4

54/Al-Qamar-4 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Al-Qamar-4, Surah The Moon Verse-4

Compare all English translations of Surah Al-Qamar - verse 4

سورة الـقمـر

Surah Al-Qamar

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ﴿٤﴾
54/Al-Qamar-4: Va lakaad ceaahum minal anbeai mea fihee muzdacar(muzdacarun).

Imam Iskender Ali Mihr

And certainly news have come to them wherein is deterrence.

Abdul Majid Daryabadi

And assuredly there hath come Unto them tidings wherein is a deterrent.

Ali Quli Qarai

There have already come to them reports containing admonishment,

Ali Unal

And for certain there have already come to them reports (of the Hereafter and former peoples) wherein is ample warning to deter (them from their ways).

Ahmed Ali

Messages deterring them from evil had come to them,

Ahmed Raza Khan

And indeed the news which had a lot of deterrence, came to them.

Amatul Rahman Omar

And certainly there has already come to them the important accounts (concerning the fate of the ancients) in which there is provision of abstaining (from obstinately following the wrong course).

Arthur John Arberry

And there have come to them such tidings as contain a deterrent --

Hamid Aziz

And certainly some narratives have come to them wherein is a deterrent,

Hilali & Khan

And indeed there has come to them news (in this Quran) wherein there is (enough warning) to check (them from evil),

Maulana Muhammad Ali

While you sport?

Mohammed Habib Shakir

And certainly some narratives have come to them wherein is prevention--

Muhammad Marmaduke Pickthall

And surely there hath come unto them news whereof the purport should deter,

Muhammad Sarwar

They have certainly received the kind of news in which there is a lesson and strong words of wisdom,

Qaribullah & Darwish

Tidings containing a deterrent have come to them

Saheeh International

And there has already come to them of information that in which there is deterrence -

Shah Faridul Haque

And indeed the news which had a lot of deterrence, came to them.

Talal Itani

And there came to them news containing a deterrent.

Wahiduddin Khan

there has come to them many a tiding wherein there are warnings,

Yusuf Ali

There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),
4