English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـقمـر ٤
القرآن الكريم
»
سورة الـقمـر
»
سورة الـقمـر ٤
Al-Qamar-4, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qamar
Listen Quran 54/Al-Qamar-4
1
2
3
4
5
6
7
14
19
24
29
34
39
44
49
54
Al-Qamar-4, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Qamar - verse 4
سورة الـقمـر
Surah Al-Qamar
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
﴿٤﴾
54/Al-Qamar-4:
Va lakaad ceaahum minal anbeai mea fihee muzdacar(muzdacarun).
Imam Iskender Ali Mihr
And certainly news have come to them wherein is deterrence.
Abdul Majid Daryabadi
And assuredly there hath come Unto them tidings wherein is a deterrent.
Ali Quli Qarai
There have already come to them reports containing admonishment,
Ali Unal
And for certain there have already come to them reports (of the Hereafter and former peoples) wherein is ample warning to deter (them from their ways).
Ahmed Ali
Messages deterring them from evil had come to them,
Ahmed Raza Khan
And indeed the news which had a lot of deterrence, came to them.
Amatul Rahman Omar
And certainly there has already come to them the important accounts (concerning the fate of the ancients) in which there is provision of abstaining (from obstinately following the wrong course).
Arthur John Arberry
And there have come to them such tidings as contain a deterrent --
Hamid Aziz
And certainly some narratives have come to them wherein is a deterrent,
Hilali & Khan
And indeed there has come to them news (in this Quran) wherein there is (enough warning) to check (them from evil),
Maulana Muhammad Ali
While you sport?
Mohammed Habib Shakir
And certainly some narratives have come to them wherein is prevention--
Muhammad Marmaduke Pickthall
And surely there hath come unto them news whereof the purport should deter,
Muhammad Sarwar
They have certainly received the kind of news in which there is a lesson and strong words of wisdom,
Qaribullah & Darwish
Tidings containing a deterrent have come to them
Saheeh International
And there has already come to them of information that in which there is deterrence -
Shah Faridul Haque
And indeed the news which had a lot of deterrence, came to them.
Talal Itani
And there came to them news containing a deterrent.
Wahiduddin Khan
there has come to them many a tiding wherein there are warnings,
Yusuf Ali
There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),
1
2
3
4
5
6
7
14
19
24
29
34
39
44
49
54