English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقمـر ٤١
القرآن الكريم
»
سورة الـقمـر
»
سورة الـقمـر ٤١
Al-Qamar-41, Surah The Moon Verse-41
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qamar
»
Al-Qamar-41, Surah The Moon Verse-41
Listen Quran 54/Al-Qamar-41
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44
51
Al-Qamar-41, Surah The Moon Verse-41
Compare all English translations of Surah Al-Qamar - verse 41
سورة الـقمـر
Surah Al-Qamar
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَلَقَدْ جَاء آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
﴿٤١﴾
54/Al-Qamar-41:
Va lakaad ceaa eala fir’aavnan nuzur(nuzuru).
Imam Iskender Ali Mihr
And certainly the Warnings also came to the family of Pharaoh.
Abdul Majid Daryabadi
And assuredly Unto the household of Fir´awn came the warning.
Ali Quli Qarai
Certainly the warnings did come to Pharaoh’s clan
Ali Unal
And warnings certainly came also to the clan of the Pharaoh,
Ahmed Ali
The warnings came to the people of Pharaoh.
Ahmed Raza Khan
And indeed the Noble Messengers came to the people of Firaun.
Amatul Rahman Omar
And surely the Warners came to the people of Pharaoh (also);
Arthur John Arberry
The warnings came also to Pharaoh's folk.
Hamid Aziz
And certainly the warning came to Pharaoh´s people.
Hilali & Khan
And indeed, warnings came to the people of Fir'aun (Pharaoh) [through Musa (Moses) and Harun (Aaron)].
Maulana Muhammad Ali
And certainly a lasting chastisement overtook them in the morning.
Mohammed Habib Shakir
And certainly the warning came to Firon´s people.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And warnings came in truth unto the house of Pharaoh
Muhammad Sarwar
The Pharaoh and his people had also received Our warning,
Qaribullah & Darwish
The warnings also came to Pharaoh's people,
Saheeh International
And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
Shah Faridul Haque
And indeed the Noble Messengers came to the people of Firaun.
Talal Itani
The warnings also came to the people of Pharaoh.
Wahiduddin Khan
Surely warners came to the people of Pharaoh.
Yusuf Ali
To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah).
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44
51