English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقـيامـة ١٨
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ١٨
Al-Qiyamah-18, Surah The Resurrection Verse-18
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qiyamah
»
Al-Qiyamah-18, Surah The Resurrection Verse-18
Listen Quran 75/Al-Qiyamah-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Al-Qiyamah-18, Surah The Resurrection Verse-18
Compare all English translations of Surah Al-Qiyamah - verse 18
سورة الـقـيامـة
Surah Al-Qiyamah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
﴿١٨﴾
75/Al-Qiyamah-18:
Fa izea kaaraa’neahu fattabi’kur’eanahu.
Imam Iskender Ali Mihr
Therefore when We recite (read) it, then follow its (Qur’an’s) recital.
Abdul Majid Daryabadi
Wherefore when We reciteit, follow thou the reciting thereof.
Ali Quli Qarai
And when We have recited it, follow its recitation.
Ali Unal
So when We recite it, follow its recitation;
Ahmed Ali
So, as We recite it, follow its reading.
Ahmed Raza Khan
So when We have read it, you should thereupon follow what is read.
Amatul Rahman Omar
When We recite it, then follow its recitation.
Arthur John Arberry
So, when We recite it, follow thou its recitation.
Hamid Aziz
Therefore when We have recited it, follow its recitation.
Hilali & Khan
And when We have recited it to you [O Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel)], then follow you its (the Quran's) recital.
Maulana Muhammad Ali
So when We recite it, follow its recitation.
Mohammed Habib Shakir
Therefore when We have recited it, follow its recitation.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And when We read it, follow thou the reading;
Muhammad Sarwar
When We recite it, follow its recitation (by Us).
Qaribullah & Darwish
When We recite it, follow its recitation.
Saheeh International
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
Shah Faridul Haque
So when We have read it, you should thereupon follow what is read.
Talal Itani
Then, when We have recited it, follow its recitation.
Wahiduddin Khan
When We have recited it, follow its words attentively;
Yusuf Ali
But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated):
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40