English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـقـيامـة ٣٤
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٣٤
Al-Qiyamah-34, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qiyamah
Listen Quran 75/Al-Qiyamah-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Al-Qiyamah-34, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Qiyamah - verse 34
سورة الـقـيامـة
Surah Al-Qiyamah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
﴿٣٤﴾
75/Al-Qiyamah-34:
Avlea laka fa avlea.
Imam Iskender Ali Mihr
This is what you deserve, after all you deserved it!
Abdul Majid Daryabadi
Woe Unto thee; woe!
Ali Quli Qarai
So, woe to you! Woe to you!
Ali Unal
So: well have you deserved (this doom), well have you deserved (it).
Ahmed Ali
Alas the woe for you, alas!
Ahmed Raza Khan
Your ruin has come close, still closer.
Amatul Rahman Omar
Woe be to you! then woe upon woe (in this very life).
Arthur John Arberry
Nearer to thee and nearer
Hamid Aziz
Nearer unto you and nearer (comes the doom),
Hilali & Khan
Woe to you [O man (disbeliever)]! And then (again) woe to you!
Maulana Muhammad Ali
Nearer to thee and nearer,
Mohammed Habib Shakir
Nearer to you (is destruction) and nearer,
Muhammad Marmaduke Pickthall
Nearer unto thee and nearer,
Muhammad Sarwar
Woe to you!
Qaribullah & Darwish
Near to you and nearer,
Saheeh International
Woe to you, and woe!
Shah Faridul Haque
Your ruin has come close, still closer.
Talal Itani
Woe to you; and woe.
Wahiduddin Khan
Woe to you, [O man!], yes, woe to you.
Yusuf Ali
Woe to thee, (O men!), yea, woe!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40