English [Change]

Al-Waqi'ah-17, Surah The Event Verse-17

56/Al-Waqi'ah-17 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

Al-Waqi'ah-17, Surah The Event Verse-17

Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 17

سورة الواقيـة

Surah Al-Waqi'ah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ﴿١٧﴾
56/Al-Waqi'ah-17: Yatoofu aalayhim vildeanun muhaalladoon(muhaalladoona).

Imam Iskender Ali Mihr

Eternal youths go around them.

Abdul Majid Daryabadi

There shall go round Unto them youths ever-young.

Ali Quli Qarai

They will be waited upon by immortal youths,

Ali Unal

There will go round them immortal youths,

Ahmed Ali

Youths of never-ending bloom will pass round to them

Ahmed Raza Khan

Surrounded by immortal boys.

Amatul Rahman Omar

(Their) young sons will go round about them, who will remain as young as ever,

Arthur John Arberry

immortal youths going round about them

Hamid Aziz

Round about them shall serve youths of permanent freshness (immortal or never altering in age),

Hilali & Khan

They will be served by immortal boys,

Maulana Muhammad Ali

Reclining on them, facing each other.

Mohammed Habib Shakir

Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness),

Muhammad Marmaduke Pickthall

There wait on them immortal youths

Muhammad Sarwar

Immortal youths will serve them

Qaribullah & Darwish

(and there) shall wait on them immortal youths

Saheeh International

There will circulate among them young boys made eternal

Shah Faridul Haque

Surrounded by immortal boys.

Talal Itani

Serving them will be immortalized youth.

Wahiduddin Khan

they will be waited on by ageless youths

Yusuf Ali

Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness),
17