English [Change]

Al-Waqi'ah-57, Surah The Event Verse-57

56/Al-Waqi'ah-57 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

Al-Waqi'ah-57, Surah The Event Verse-57

Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 57

سورة الواقيـة

Surah Al-Waqi'ah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾
56/Al-Waqi'ah-57: Naahnu haalaakneakum fa lav lea tusaaddikoon(tusaaddikoona).

Imam Iskender Ali Mihr

We, We have created you. In case you still do not confirm.

Abdul Majid Daryabadi

We! it is We Who created you: wherefore confess ye not?

Ali Quli Qarai

We created you. Then why do you not acknowledge it?

Ali Unal

It is We Who have created you. So will you not confirm as truth (what We convey to you as truth)?

Ahmed Ali

It is He who created you, then why do you not affirm the truth?

Ahmed Raza Khan

It is We Who created you, so why do you not accept the truth?

Amatul Rahman Omar

It is We Who have created you (the first time), why do you not then realise the reality (of the Resurrection).

Arthur John Arberry

We created you; therefore why will you not believe?

Hamid Aziz

We have created you, why do you not then assent?

Hilali & Khan

We created you, then why do you believe not?

Maulana Muhammad Ali

This is their entertainment on the day of Requital.

Mohammed Habib Shakir

It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?

Muhammad Marmaduke Pickthall

We created you. Will ye then admit the truth?

Muhammad Sarwar

It is We who have created you. Why then did you not testify to the Truth?

Qaribullah & Darwish

We created you, why will you not believe!

Saheeh International

We have created you, so why do you not believe?

Shah Faridul Haque

It is We Who created you, so why do you not accept the truth?

Talal Itani

We created you—if only you would believe!

Wahiduddin Khan

We have created you: why then do you not accept the truth?

Yusuf Ali

It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?
57