English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الواقيـة ١٧
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ١٧
Al-Waqi'ah-17, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Waqi'ah
Listen Quran 56/Al-Waqi'ah-17
0
5
10
14
15
16
17
18
19
20
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
Al-Waqi'ah-17, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 17
سورة الواقيـة
Surah Al-Waqi'ah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
﴿١٧﴾
56/Al-Waqi'ah-17:
Yatoofu aalayhim vildeanun muhaalladoon(muhaalladoona).
Imam Iskender Ali Mihr
Eternal youths go around them.
Abdul Majid Daryabadi
There shall go round Unto them youths ever-young.
Ali Quli Qarai
They will be waited upon by immortal youths,
Ali Unal
There will go round them immortal youths,
Ahmed Ali
Youths of never-ending bloom will pass round to them
Ahmed Raza Khan
Surrounded by immortal boys.
Amatul Rahman Omar
(Their) young sons will go round about them, who will remain as young as ever,
Arthur John Arberry
immortal youths going round about them
Hamid Aziz
Round about them shall serve youths of permanent freshness (immortal or never altering in age),
Hilali & Khan
They will be served by immortal boys,
Maulana Muhammad Ali
Reclining on them, facing each other.
Mohammed Habib Shakir
Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness),
Muhammad Marmaduke Pickthall
There wait on them immortal youths
Muhammad Sarwar
Immortal youths will serve them
Qaribullah & Darwish
(and there) shall wait on them immortal youths
Saheeh International
There will circulate among them young boys made eternal
Shah Faridul Haque
Surrounded by immortal boys.
Talal Itani
Serving them will be immortalized youth.
Wahiduddin Khan
they will be waited on by ageless youths
Yusuf Ali
Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness),
0
5
10
14
15
16
17
18
19
20
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92