English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الواقيـة ٣
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٣
Al-Waqi'ah-3, Surah The Event Verse-3
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Waqi'ah
»
Al-Waqi'ah-3, Surah The Event Verse-3
Listen Quran 56/Al-Waqi'ah-3
1
2
3
4
5
6
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
Al-Waqi'ah-3, Surah The Event Verse-3
Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 3
سورة الواقيـة
Surah Al-Waqi'ah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
﴿٣﴾
56/Al-Waqi'ah-3:
Heafidaatun reafiaah(reafiaatun).
Imam Iskender Ali Mihr
It is abasing, exalting.
Abdul Majid Daryabadi
Abasing exalting.
Ali Quli Qarai
[it will be] lowering and exalting.
Ali Unal
Abasing some and exalting others;
Ahmed Ali
Degrading (some) and exalting (others);
Ahmed Raza Khan
The event will be abasing some, and exalting some.
Amatul Rahman Omar
(This event shall be) lowering (the status of some and) exalting (that of others).
Arthur John Arberry
abasing, exalting,
Hamid Aziz
Abasing some, exalting others.
Hilali & Khan
It will bring low (some); (and others) it will exalt;
Maulana Muhammad Ali
There is no belying its coming to pass --
Mohammed Habib Shakir
(Many) will it bring low; (many) will it exalt;
Muhammad Marmaduke Pickthall
Abasing (some), exalting (others);
Muhammad Sarwar
It will abase some and exalt others.
Qaribullah & Darwish
(it will) abase (some) and exalt (others).
Saheeh International
It will bring down [some] and raise up [others].
Shah Faridul Haque
The event will be abasing some, and exalting some.
Talal Itani
Bringing low, raising high.
Wahiduddin Khan
some shall be abased and others exalted.
Yusuf Ali
(Many) will it bring low; (many) will it exalt;
1
2
3
4
5
6
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93