English [Change]

Al-Waqi'ah-40, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
40

Al-Waqi'ah-40, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 40

سورة الواقيـة

Surah Al-Waqi'ah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ﴿٤٠﴾
56/Al-Waqi'ah-40: Va sullatun minal eahıreen(eahıreena).

Imam Iskender Ali Mihr

And also a people of the latter.

Abdul Majid Daryabadi

And a multitude from the later generations.

Ali Quli Qarai

and a multitude from the latter [ones].

Ali Unal

And a good many are from the later (generations).

Ahmed Ali

And a crowd of the later.

Ahmed Raza Khan

And a large group from the latter.

Amatul Rahman Omar

And a large party from the later ones.

Arthur John Arberry

and a throng of the later folk.

Hamid Aziz

And a multitude of those of later times.

Hilali & Khan

And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later times (generations).

Maulana Muhammad Ali

A multitude from among the first,

Mohammed Habib Shakir

And a (goodly) number from those of later times.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And a multitude of those of later time.

Muhammad Sarwar

and many from the later generations.

Qaribullah & Darwish

and a multitude of the later people.

Saheeh International

And a company of the later peoples.

Shah Faridul Haque

And a large group from the latter.

Talal Itani

And a throng from the latecomers.

Wahiduddin Khan

and a large group of those of later times.

Yusuf Ali

And a (goodly) number from those of later times.
40