English [Change]

Al-Waqi'ah-42, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
42

Al-Waqi'ah-42, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 42

سورة الواقيـة

Surah Al-Waqi'ah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ﴿٤٢﴾
56/Al-Waqi'ah-42: Fee samoomin va haameem(haameemin).

Imam Iskender Ali Mihr

(Ashabush Shimal are) in a heat (that penetrates to their marrow) (scorching, and boiling) water.

Abdul Majid Daryabadi

Amidst scorching wind and scalding water.

Ali Quli Qarai

Amid infernal miasma and boiling water

Ali Unal

In the midst of scorching wind and hot, boiling water,

Ahmed Ali

Will be in the scorching wind and boiling water,

Ahmed Raza Khan

In scorching wind and boiling hot water.

Amatul Rahman Omar

(They shall dwell) in the midst of (painfully) scorching winds and scalding water;

Arthur John Arberry

mid burning winds and boiling waters

Hamid Aziz

In hot wind and boiling water,

Hilali & Khan

In fierce hot wind and boiling water,

Maulana Muhammad Ali

And those on the left hand; how (wretched) are those on the left hand!

Mohammed Habib Shakir

(They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water,

Muhammad Marmaduke Pickthall

In scorching wind and scalding water

Muhammad Sarwar

They will live amid the scorching,

Qaribullah & Darwish

(they shall live) amid burning winds and boiling water,

Saheeh International

[They will be] in scorching fire and scalding water

Shah Faridul Haque

In scorching wind and boiling hot water.

Talal Itani

Amid searing wind and boiling water.

Wahiduddin Khan

They will find themselves in scorching wind and scalding water,

Yusuf Ali

(They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water,
42