English [Change]

An-Naba'-17, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

An-Naba'-17, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah An-Naba' - verse 17

سورة الـنبإ

Surah An-Naba'

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا ﴿١٧﴾
78/An-Naba'-17: Inna yavmal faaslı keana meekeatea(meekeatan).

Imam Iskender Ali Mihr

Surely the Day of Sorting was a decreed time (earlier).

Abdul Majid Daryabadi

Verily the Day of Decision is a time appointed.

Ali Quli Qarai

Indeed the Day of Judgement is the tryst,

Ali Unal

Now assuredly, the Day of Judgment and Distinction is a time appointed (as the result of all that takes place in this world).

Ahmed Ali

Surely a time is fixed for the Day of Judgement.

Ahmed Raza Khan

Indeed the Day of Decision is a time fixed.

Amatul Rahman Omar

Surely, the Day of Judgment is an appointed time.

Arthur John Arberry

Surely the Day of Decision is an appointed time,

Hamid Aziz

Surely the Day of Decision (or Sorting ) is a thing appointed:

Hilali & Khan

Verily, the Day of Decision is a fixed time,

Maulana Muhammad Ali

The day when the trumpet is blown, so you come forth in hosts,

Mohammed Habib Shakir

Surely the day of decision is (a day) appointed:

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! the Day of Decision is a fixed time,

Muhammad Sarwar

The Day of Judgment will certainly be the final appointment.

Qaribullah & Darwish

Indeed, the Day of Decision is an appointed time,

Saheeh International

Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -

Shah Faridul Haque

Indeed the Day of Decision is a time fixed.

Talal Itani

The Day of Sorting has been appointed.

Wahiduddin Khan

Surely, the Day of Judgement has an appointed time.

Yusuf Ali

Verily the Day of Sorting out is a thing appointed,
17