English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـنبإ ٣٥
القرآن الكريم
»
سورة الـنبإ
»
سورة الـنبإ ٣٥
An-Naba'-35, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Naba'
Listen Quran 78/An-Naba'-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
An-Naba'-35, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah An-Naba' - verse 35
سورة الـنبإ
Surah An-Naba'
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
﴿٣٥﴾
78/An-Naba'-35:
Lea yas’maoona feehea laagvan va lea kizzeabea(kizzeaban).
Imam Iskender Ali Mihr
They shall not hear therein a vain word nor a lie.
Abdul Majid Daryabadi
They will hear therein no babble nor falsehood:
Ali Quli Qarai
Therein they shall hear neither vain talk nor lies
Ali Unal
They will hear therein neither vain talk nor falsehood.
Ahmed Ali
They will hear no blasphemies there or disavowals:
Ahmed Raza Khan
In which they shall neither hear lewd talk, nor any lie.
Amatul Rahman Omar
Therein they will hear no vain discourse, no (topics based on) falsehood.
Arthur John Arberry
Therein they shall hear no idle talk, no cry of lies,
Hamid Aziz
They shall not hear therein any vain words nor lying.
Hilali & Khan
No Laghw (dirty, false, evil talk) shall they hear therein, nor lying;
Maulana Muhammad Ali
A reward from thy Lord, a gift sufficient;
Mohammed Habib Shakir
They shall not hear therein any vain words nor lying.
Muhammad Marmaduke Pickthall
There hear they never vain discourse, nor lying -
Muhammad Sarwar
They will not hear therein any unnecessary words or lies.
Qaribullah & Darwish
There, they shall neither hear idle talk, nor yet any falsehood,
Saheeh International
No ill speech will they hear therein or any falsehood -
Shah Faridul Haque
In which they shall neither hear lewd talk, nor any lie.
Talal Itani
They will hear therein neither gossip, nor lies.
Wahiduddin Khan
There they shall not hear any idle talk, or any untruth:
Yusuf Ali
No vanity shall they hear therein, nor Untruth:-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40