English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة النحل ٧٧
القرآن الكريم
»
سورة النحل
»
سورة النحل ٧٧
An-Nahl-77, Surah The Honey Bees Verse-77
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Nahl
»
An-Nahl-77, Surah The Honey Bees Verse-77
Listen Quran 16/An-Nahl-77
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
74
75
76
77
78
79
80
87
92
97
102
107
112
117
122
127
An-Nahl-77, Surah The Honey Bees Verse-77
Compare all English translations of Surah An-Nahl - verse 77
سورة النحل
Surah An-Nahl
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَلِلّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
﴿٧٧﴾
16/An-Nahl-77:
Va lilleahi gaaybus sameaveati val aard(aardı), va mea amrus seaaati illea kalamhıl baasaari av huva aakrab(aakrabu), innaalleaha aalea kulli shay’in kaadeer(kaadeerun).
Imam Iskender Ali Mihr
And Allah’s is the Unseen of the heavens and the earth. And the matter of that Hour is but as the twinkling of an eye, or even faster. Surely Allah has power over all things.
Abdul Majid Daryabadi
And Allah´s is the Unseen of the heavens and the earth, and the affair of the Hour will be not but as a flash of the eye, or it is even nearer, verily Allah is over everything Potent.
Ali Quli Qarai
To Allah belongs the Unseen of the heavens and the earth. The matter of the Hour is just like the twinkling of an eye, or [even] swifter. Indeed Allah has power over all things.
Ali Unal
And to God belongs (absolute dominion and full knowledge of) the unseen of the heavens and the earth, and the matter of the Hour (of Doom) is (in relation with the Divine Power) but the twinkling of an eye, or even quicker. Surely God has full power over everything.
Ahmed Ali
To God belong the secrets of the heavens and the earth, and the Hour of Doom is a matter of the winking of an eye, even less, for God has certainly power over all things.
Ahmed Raza Khan
And for Allah only are the hidden things of the heavens and the earth, and the matter of Resurrection is not but like the batting of an eyelid – in fact closer than this; indeed Allah is Able to do all things.
Amatul Rahman Omar
And to Allâh belongs (the knowledge of) the hidden realities of the heavens and the earth, and the matter of the (coming of the promised) Hour is just like the twinkling of an eye. May be, it is nearer still. Behold! Allâh is Possessor of every power (to do) all He will.
Arthur John Arberry
To God belongs the Unseen in the heavens and in the earth. And the matter of the Hour is as a twinkling of the eye, or nearer. Surely God is powerful over everything.
Hamid Aziz
To Allah belongs the Mystery of the heavens and the earth. And the Decision of the Hour (of Judgment) is but as the twinkling of an eye, or even quicker. Verily, Allah has power over all things.
Hilali & Khan
And to Allah belongs the unseen of the heavens and the earth. And the matter of the Hour is not but as a twinkling of the eye, or even nearer. Truly! Allah is Able to do all things.
Maulana Muhammad Ali
And Allah sets forth a parable of two men: One of them dumb, controlling naught, and he is a burden to his master; wherever he sends him, he brings no good. Is he equal with him who enjoins justice, and he is on the right path?
Mohammed Habib Shakir
And Allah´s is the unseen of the heavens and the earth; and the matter of the hour is but as the twinkling of an eye or it is higher still; surely Allah has power over all things.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And unto Allah belongeth the Unseen of the heavens and the earth, and the matter of the Hour (of Doom) is but as a twinkling of the eye, or it is nearer still. Lo! Allah is Able to do all things.
Muhammad Sarwar
To God belongs all the secrets of the heavens and the earth. It only takes God a twinkling of an eye or even less to make it the Day of Judgment. God has power over all things.
Qaribullah & Darwish
To Allah belongs the unseen of the heavens and the earth. The matter of the Final Hour shall be like the twinkling of an eye, or even less. Allah has power over all things.
Saheeh International
And to Allah belongs the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And the command for the Hour is not but as a glance of the eye or even nearer. Indeed, Allah is over all things competent.
Shah Faridul Haque
And for Allah only are the hidden things of the heavens and the earth, and the matter of Resurrection is not but like the batting of an eyelid - in fact closer than this; indeed Allah is Able to do all things.
Talal Itani
To God belongs the unseen of the heavens and the earth. The coming of the Hour is only as the twinkling of the eye, or even nearer. God has power over everything.
Wahiduddin Khan
God alone has knowledge of the hidden reality of the heavens and the earth; and the coming of the Hour [of Judgement] is like the twinkling of an eye, or even quicker. Surely God has full power over everything.
Yusuf Ali
To Allah belongeth the Mystery of the heavens and the earth. And the Decision of the Hour (of Judgment) is as the twingkling of an eye, or even quicker: for Allah hath power over all things.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
74
75
76
77
78
79
80
87
92
97
102
107
112
117
122
127