English [Change]

An-Naml-12, Surah The Ants Verse-12

27/An-Naml-12 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

An-Naml-12, Surah The Ants Verse-12

Compare all English translations of Surah An-Naml - verse 12

سورة النمل

Surah An-Naml

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ فِي تِسْعِ آيَاتٍ إِلَى فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ﴿١٢﴾
27/An-Naml-12: Va adhıl yadaka fee caybika taahruc baydeaa min gaayri sooin fee tis’ı eayeatin ilea fir’aavna va kaavmih(kaavmihee), innahum keanoo kaavman feasikeen(feasikeena).

Imam Iskender Ali Mihr

And put your hand into your bosom. Take it out immaculate white. This (miracle) is among the nine Signs to Pharaoh and his people. Surely they have become a Fâsiq (transgressing) people.

Abdul Majid Daryabadi

And put thy hand into thy bosom, it Shall come forth white, with out hurt: amongst nine signs unto Fir´awn and his people. Verily they have been a people transgressing.

Ali Quli Qarai

‘Insert your hand into your shirt. It will emerge white and bright, without any fault—among nine signs meant for Pharaoh and his people. Indeed they are a transgressing lot.’

Ali Unal

"Put your (right) hand into your bosom: it will come forth shining white without flaw. It is (one) among the nine signs (miracles for you to show) to the Pharaoh and his people. Surely, they are a transgressing people."

Ahmed Ali

Put your hand in the bosom of your shirt; it will come out white without any blemish. This will be one of nine tokens for the Pharaoh and his people, who are a wicked lot indeed."

Ahmed Raza Khan

“And put your hand inside your armpit – it will come out shining white, not due to any illness; a sign among the nine signs towards Firaun and his people; they are indeed a lawless nation.”

Amatul Rahman Omar

`And put your hand into your bosom, it will come forth (sparkling) white without any disease. (These are two signs) from among the nine signs (which you shall show) to Pharaoh and his people. They are truly a rebellious people.´

Arthur John Arberry

Thrust thy hand in thy bosom and it will come forth white without evil-among nine signs to Pharaoh and his people; they are an ungodly people.'

Hamid Aziz

Save only those who have done wrong and then substitute good for evil; and, verily, I am Forgiving, Merciful!

Hilali & Khan

"And put your hand into your bosom, it will come forth white without hurt. (These are) among the nine signs (you will take) to Fir'aun (Pharaoh) and his people, they are a people who are the Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).

Maulana Muhammad Ali

And cast down thy rod. So when he saw it in motion as if it were a serpent, he turned back retreating and did not return. O Moses, fear not. Surely the messengers fear not in My presence --

Mohammed Habib Shakir

And enter your hand into the opening of your bosom, it shall come forth white without evil; among nine signs to Firon and his people, surely they are a transgressing people.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And put thy hand into the bosom of thy robe, it will come forth white but unhurt. (This will be one) among nine tokens unto Pharaoh and his people Lo! they were ever evil-living folk.

Muhammad Sarwar

Put your hand into your pocket. It will come out sheer white but unharmed. This is one of the nine miracles which shall be showing to the Pharaoh and his people; they are truly wicked men."

Qaribullah & Darwish

Put your hand inside your collar and it will come out luminous without evil? among the nine signs to Pharaoh and his nation, indeed they were an impious nation'

Saheeh International

And put your hand into the opening of your garment [at the breast]; it will come out white without disease. [These are] among the nine signs [you will take] to Pharaoh and his people. Indeed, they have been a people defiantly disobedient."

Shah Faridul Haque

“And put your hand inside your armpit - it will come out shining white, not due to any illness; a sign among the nine signs towards Firaun and his people; they are indeed a lawless nation.”

Talal Itani

Put your hand inside your pocket, and it will come out white, without blemish—among nine miracles to Pharaoh and his people, for they are immoral people.”

Wahiduddin Khan

Now put your hand inside your cloak next to your bosom and it will come out [shining] white, without any blemish. This will be one of the nine signs for Pharaoh and his people: for truly they are a rebellious people."

Yusuf Ali

"Now put thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain (or harm): (these are) among the nine Signs (thou wilt take) to Pharaoh and his people: for they are a people rebellious in transgression."
12
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.