English [Change]

Ar-Rum-19, Surah The Romans Verse-19

30/Ar-Rum-19 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

Ar-Rum-19, Surah The Romans Verse-19

Compare all English translations of Surah Ar-Rum - verse 19

سورة الروم

Surah Ar-Rum

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذَلِكَ تُخْرَجُونَ ﴿١٩﴾
30/Ar-Rum-19: Yuhricul haayya minal mayyiti va yuhricul mayyita minal haayyi va yuhyil aardaa baa’da mavtihea, va kazealika tuhracoon(tuhracoona).

Imam Iskender Ali Mihr

He brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living. And gives life to the earth after its death, and thus shall you be brought forth (from the earth, just like that).

Abdul Majid Daryabadi

He bringeth forth the living from the lifeless, and He bringeth forth the lifeless from the living, and He quickeneth the earth after the death thereof; and even so shall ye be brought forth.

Ali Quli Qarai

He brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living, and revives the earth after its death. Likewise, you [too] shall be raised [from the dead].

Ali Unal

He brings forth the living out of the dead, and brings the dead out of the living, and revives the earth after its death. It is in the way (that He revives the dead earth that) you will be brought forth from the dead.

Ahmed Ali

He brings the living from the dead, the dead from the living, and quickens the earth after it had died. So will you be brought forth (from the dead).

Ahmed Raza Khan

He brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living, and He revives the earth after its death; and this how you will be raised.

Amatul Rahman Omar

Out of the dead He brings forth the living and out of the living He brings forth the dead. And He gives life to the earth (making it look green and flourishing) after its death. That is how you shall be raised (to life from the state of death).

Arthur John Arberry

He brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living, and He revives the earth after it is dead; even so you shall be brought forth.

Hamid Aziz

Unto Him belongs praise in the heavens and the earth, and at the sun´s decline and in the midday.

Hilali & Khan

He brings out the living from the dead, and brings out the dead from the living. And He revives the earth after its death. And thus shall you be brought out (resurrected).

Maulana Muhammad Ali

So glory be to Allah when you enter the evening and when you enter the morning.

Mohammed Habib Shakir

He brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living, and gives life to the earth after its death, and thus shall you be brought forth.

Muhammad Marmaduke Pickthall

He bringeth forth the living from the dead, and He bringeth forth the dead from the living, and He reviveth the earth after her death. And even so will ye be brought forth.

Muhammad Sarwar

He brings forth the living from the dead, takes out the dead from the living, and revives the earth from its death. Thus, you will all be brought back to life again.

Qaribullah & Darwish

He brings out the living from the dead, and the dead from the living. He revives the earth after its death. Likewise you shall be brought forth.

Saheeh International

He brings the living out of the dead and brings the dead out of the living and brings to life the earth after its lifelessness. And thus will you be brought out.

Shah Faridul Haque

He brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living, and He revives the earth after its death; and this how you will be raised.

Talal Itani

He brings the living out of the dead, and He brings the dead out of the living, and He revives the land after it had died. Likewise you will be resurrected.

Wahiduddin Khan

He brings forth the living from the dead and the dead from the living. He gives life to the earth after its death, and you shall be raised to life in the same way.

Yusuf Ali

It is He Who brings out the living from the dead, and brings out the dead from the living, and Who gives life to the earth after it is dead: and thus shall ye be brought out (from the dead).
19