English [Change]

Ar-Rum-3, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

Ar-Rum-3, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ar-Rum - verse 3

سورة الروم

Surah Ar-Rum

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُم مِّن بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ ﴿٣﴾
30/Ar-Rum-3: Fee adnal aardı va hum min baa’di gaalabihim sa yaagliboon(yaagliboona).

Imam Iskender Ali Mihr

After being vanquished, they shall be victorious in a nearby place.

Abdul Majid Daryabadi

In a nearer land; and they, after the overcoming of them, shall soon overcome.

Ali Quli Qarai

in a nearby land, but they, after their defeat, will be victorious

Ali Unal

In the lands close-by, but they, after their defeat, will be victorious

Ahmed Ali

In the neighbouring land. But having been conquered they will conquer

Ahmed Raza Khan

In the nearby land, and after their defeat they will soon be victorious.

Amatul Rahman Omar

In the land nearby (- Syria and Palestine); and they after their defeat shall overpower (their enemies, the Persians)

Arthur John Arberry

in the nearer part of the land; and, after their vanquishing, they shall be the victors

Hamid Aziz

The Romans are vanquished,

Hilali & Khan

In the nearer land (Syria, Iraq, Jordan, and Palestine), and they, after their defeat, will be victorious.

Maulana Muhammad Ali

I, Allah, am the Best Knower.

Mohammed Habib Shakir

In a near land, and they, after being vanquished, shall overcome,

Muhammad Marmaduke Pickthall

In the nearer land, and they, after their defeat will be victorious

Muhammad Sarwar

(within a few years) they will be victorious.

Qaribullah & Darwish

in a land close by. But, in a few years after their defeat they shall become the victors.

Saheeh International

In the nearest land. But they, after their defeat, will overcome.

Shah Faridul Haque

In the nearby land, and after their defeat they will soon be victorious.

Talal Itani

In a nearby territory. But following their defeat, they will be victorious.

Wahiduddin Khan

in a nearby land. They will reverse their defeat with a victory

Yusuf Ali

In a land close by; but they, (even) after (this) defeat of theirs, will soon be victorious-
3