English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الصّافّات ١٣
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٣
As-Saffat-13, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah As-Saffat
Listen Quran 37/As-Saffat-13
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
As-Saffat-13, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 13
سورة الصّافّات
Surah As-Saffat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
﴿١٣﴾
37/As-Saffat-13:
Va izea zukkiroo lea yazkuroon(yazkuroona).
Imam Iskender Ali Mihr
And when they are reminded (explained), they do not deliberate (they cannot reach a decision by listening).
Abdul Majid Daryabadi
And when they are admonished, they receive not admcnition.
Ali Quli Qarai
and [even] when admonished do not take admonition,
Ali Unal
And when they are reminded (of Divine truths and admonished by His Revelations), they pay no heed.
Ahmed Ali
And when they are warned they pay no heed.
Ahmed Raza Khan
And they do not understand, when explained to.
Amatul Rahman Omar
When they are admonished they pay no heed;
Arthur John Arberry
and, when reminded, do not remember
Hamid Aziz
And when they are reminded, they mind (heed) not,
Hilali & Khan
And when they are reminded, they pay no attention.
Maulana Muhammad Ali
Nay, thou wonderest, while they mock,
Mohammed Habib Shakir
And when they are reminded, they mind not,
Muhammad Marmaduke Pickthall
And heed not when they are reminded,
Muhammad Sarwar
They pay no attention when they are reminded
Qaribullah & Darwish
When they are reminded, they do not remember.
Saheeh International
And when they are reminded, they remember not.
Shah Faridul Haque
And they do not understand, when explained to.
Talal Itani
And when reminded, they pay no attention.
Wahiduddin Khan
When they are reminded, they do not pay heed,
Yusuf Ali
And, when they are admonished, pay no heed,-
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178