English [Change]

Ash-Shams-12, Surah The Sun Verse-12

91/Ash-Shams-12 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

Ash-Shams-12, Surah The Sun Verse-12

Compare all English translations of Surah Ash-Shams - verse 12

سورة الـشـمـس

Surah Ash-Shams

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا ﴿١٢﴾
91/Ash-Shams-12: Izin baaaasa ashkeahea.

Imam Iskender Ali Mihr

When the most ungrateful of it (the city) rose up (to slaughter the camel).

Abdul Majid Daryabadi

What time the greatest wretch of them rose up.

Ali Quli Qarai

when the most wretched of them rose up.

Ali Unal

(Especially) when (finally) the most wicked among them (instigated by his people) rushed forward.

Ahmed Ali

When among them the great wretch arose,

Ahmed Raza Khan

When the most wicked among them stood up in defiance.

Amatul Rahman Omar

(It was) when the wretched-most among them arose,

Arthur John Arberry

when the most wretched of them uprose,

Hamid Aziz

When the basest of them rose up

Hilali & Khan

When the most wicked man among them went forth (to kill the she-camel).

Maulana Muhammad Ali

So Allah’s messenger said to them: (Leave alone) Allah’s she-camel, and (give) her (to) drink.

Mohammed Habib Shakir

When the most unfortunate of them broke forth with

Muhammad Marmaduke Pickthall

When the basest of them broke forth

Muhammad Sarwar

when the most corrupt of them incited them (to commit evil).

Qaribullah & Darwish

when the most wicked of them broke forth,

Saheeh International

When the most wretched of them was sent forth.

Shah Faridul Haque

When the most wicked among them stood up in defiance.

Talal Itani

When it followed its most wicked.

Wahiduddin Khan

when the most wicked man among them rose up.

Yusuf Ali

Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety).
12