English [Change]

Ash-Shu'ara-86, Surah The Poets Verse-86

26/Ash-Shu'ara-86 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
86

Ash-Shu'ara-86, Surah The Poets Verse-86

Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 86

سورة الشعراء

Surah Ash-Shu'ara

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ ﴿٨٦﴾
26/Ash-Shu'ara-86: Vaagfir li abee innahu keana minad dealleen(dealleena).

Imam Iskender Ali Mihr

And forgive my father; surely he is of those who have remained in misguidance.

Abdul Majid Daryabadi

And forgive my father; verily he is of the erring.

Ali Quli Qarai

Forgive my father, for he is one of those who are astray.

Ali Unal

"And forgive my father, for he is among those who have gone astray.

Ahmed Ali

Forgive me and my father: He was surely among those who went astray.

Ahmed Raza Khan

“And forgive my father* – he is indeed astray.” (His paternal uncle)

Amatul Rahman Omar

`And protect my sire (- âzar against his faults), he is of course of the erring ones.

Arthur John Arberry

and forgive my father, for he is one of those astray.

Hamid Aziz

"And place me among the heirs of the Garden of Delight,

Hilali & Khan

And forgive my father, verily he is of the erring;

Maulana Muhammad Ali

And ordain for me a goodly mention in later generations,

Mohammed Habib Shakir

And forgive my father, for surely he is of those who have gone astray;

Muhammad Marmaduke Pickthall

And forgive my father. Lo! he is of those who err.

Muhammad Sarwar

Forgive my father. He has gone astray.

Qaribullah & Darwish

and forgive my father, for he was among the astray.

Saheeh International

And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.

Shah Faridul Haque

“And forgive my father * – he is indeed astray.” (His paternal uncle)

Talal Itani

And forgive my father—he was one of the misguided.

Wahiduddin Khan

and forgive my father; for he is one of the misguided;

Yusuf Ali

"Forgive my father, for that he is among those astray;
86