English [Change]

Ash-Shu'ara-181, Surah The Poets Verse-181

26/Ash-Shu'ara-181 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
181

Ash-Shu'ara-181, Surah The Poets Verse-181

Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 181

سورة الشعراء

Surah Ash-Shu'ara

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ ﴿١٨١﴾
26/Ash-Shu'ara-181: Avfool kayla va lea takoonoo minal muhsireen(muhsireena).

Imam Iskender Ali Mihr

Give full measure (do not have your scales on the negative end) and be not of those who fail (their souls, those whose sins are more than their merits).

Abdul Majid Daryabadi

Give full measure, and be not of those who cause others to lose.

Ali Quli Qarai

Observe the full measure, and do not be of those who give short measure.

Ali Unal

"Give full measure (in all your dealings) and be not one of those who (by cheating and giving less) cause loss to others.

Ahmed Ali

Give full measure and do not cheat;

Ahmed Raza Khan

“Measure in full, and do not be of those who reduce.”

Amatul Rahman Omar

`Give full measure and be not of those who give short;

Arthur John Arberry

Fill up the measure, and be not cheaters,

Hamid Aziz

"I ask not of you for it any wages; my wage is only the concern of the Lord of the Worlds.

Hilali & Khan

"Give full measure, and cause no loss (to others).

Maulana Muhammad Ali

So keep your duty to Allah and obey me.

Mohammed Habib Shakir

Give a full measure and be not of those who diminish;

Muhammad Marmaduke Pickthall

Give full measure, and be not of those who give less (than the due).

Muhammad Sarwar

"Maintain just measure in your business and do not cause loss to others.

Qaribullah & Darwish

Fill up the measure, do not be among the cheats,

Saheeh International

Give full measure and do not be of those who cause loss.

Shah Faridul Haque

“Measure in full, and do not be of those who reduce.”

Talal Itani

Give full measure, and do not cheat.

Wahiduddin Khan

Give full measure, and cause no loss to others.

Yusuf Ali

"Give just measure, and cause no loss (to others by fraud).
181