English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ٨٧
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٨٧
Ash-Shu'ara-87, Surah The Poets Verse-87
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ash-Shu'ara
»
Ash-Shu'ara-87, Surah The Poets Verse-87
Listen Quran 26/Ash-Shu'ara-87
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
84
85
86
87
88
89
90
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
Ash-Shu'ara-87, Surah The Poets Verse-87
Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 87
سورة الشعراء
Surah Ash-Shu'ara
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
﴿٨٧﴾
26/Ash-Shu'ara-87:
Va lea tuhzinee yavma yoob’aasoon(yoob’aasoona).
Imam Iskender Ali Mihr
And do not make me of the miserable ones on the Day of resurrection.
Abdul Majid Daryabadi
And humiliate me not on the Day whereon people shall be raised.
Ali Quli Qarai
Do not disgrace me on the day that they will be resurrected,
Ali Unal
"And do not disgrace me on the Day when all people will be raised up to life.
Ahmed Ali
And do not disgrace me on the day when they are raised from the graves,
Ahmed Raza Khan
“And do not disgrace me on the day when everyone will be raised.”
Amatul Rahman Omar
`And do not put me to shame and disgrace on the day when people will be resurrected,
Arthur John Arberry
Degrade me not upon the day when they are raised up,
Hamid Aziz
"And forgive my father. Verily, he is of those who err;
Hilali & Khan
And disgrace me not on the Day when (all the creatures) will be resurrected;
Maulana Muhammad Ali
And make me of the heirs of the Garden of bliss,
Mohammed Habib Shakir
And disgrace me not on the day when they are raised
Muhammad Marmaduke Pickthall
And abase me not on the day when they are raised,
Muhammad Sarwar
Do not betray me
Qaribullah & Darwish
Do not degrade me on the Day when they are resurrected.
Saheeh International
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
Shah Faridul Haque
“And do not disgrace me on the day when everyone will be raised.”
Talal Itani
And do not disgrace me on the Day they are resurrected.
Wahiduddin Khan
and do not disgrace me on the Day when all people are resurrected,
Yusuf Ali
"And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;-
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
84
85
86
87
88
89
90
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227