English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـتغابن ١١
القرآن الكريم
»
سورة الـتغابن
»
سورة الـتغابن ١١
At-Taghabun-11, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah At-Taghabun
Listen Quran 64/At-Taghabun-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
At-Taghabun-11, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah At-Taghabun - verse 11
سورة الـتغابن
Surah At-Taghabun
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
﴿١١﴾
64/At-Taghabun-11:
Mea aseaba min museebatin illea bi iznilleah(bi iznilleahi), va man yu'min billeahi yahdi kaalbah(kaalbahu), vaalleahu bikulli shay'in aaleem(aaleemun).
Imam Iskender Ali Mihr
No calamity befalls except by the Permission of Allah. And whoever believes in Allah, (Allah) reaches to his heart, and Allah is All-Knower of everything.
Abdul Majid Daryabadi
No calamity befalleth save by Allah´s leave. And whosoever believeth in Allah, his heart He guideth. And Allah is of everything Knower.
Ali Quli Qarai
No affliction visits [anyone] except by Allah’s leave. Whoever has faith in Allah, He guides his heart, and Allah has knowledge of all things.
Ali Unal
No affliction befalls except by God’s leave. Whoever believes in God (truly and sincerely), He guides his heart (to true knowledge of His eternal Will and how He acts with regard to the life of His creatures, and so leads him to humble submission to Him, and to peace and serenity). God has full knowledge of all things.
Ahmed Ali
No calamity befalls unless God dispenses. He guides the heart of whosoever believes in God; and God has knowledge of everything.
Ahmed Raza Khan
No misfortune befalls except by Allah’s command; and Allah will guide the heart of whoever accepts faith in Him; and Allah knows all things.
Amatul Rahman Omar
No calamity befalls, but by the leave of Allâh. (When it happens) Allâh guides the mind of the person who believes in Him (into the ways of its purification and enlightenment). And Allâh knows all things very well.
Arthur John Arberry
No affliction befalls, except it be by the leave of God. Whosoever believes in God, He will guide his heart. And God has knowledge of everything.
Hamid Aziz
No affliction comes about but by Allah´s permission; and whoever believes in Allah, He guides aright his heart; and Allah is Aware of all things.
Hilali & Khan
No calamity befalls, but with the Leave [i.e. decision and Qadar (Divine Preordainments)] of Allah, and whosoever believes in Allah, He guides his heart [to the true Faith with certainty, i.e. what has befallen him was already written for him by Allah from the Qadar (Divine Preordainments)], and Allah is the All-Knower of everything.
Maulana Muhammad Ali
Allah, there is no God but He. And on Allah let the believers rely.
Mohammed Habib Shakir
No kind of calamity can occur, except by the leave of Allah: and if any one believes in Allah, (Allah) guides his heart (aright): for Allah knows all things.
Muhammad Marmaduke Pickthall
No calamity befalleth save by Allah´s leave. And whosoever believeth in Allah, He guideth his heart. And Allah is Knower of all things.
Muhammad Sarwar
No one will be afflicted with any hardship without it being the will of God. The hearts of whoever believed in God will receive guidance. God has the knowledge of all things.
Qaribullah & Darwish
No affliction falls except by the permission of Allah. For those who believe in Allah, Allah will guide his heart. Allah has knowledge of all things.
Saheeh International
No disaster strikes except by permission of Allah. And whoever believes in Allah - He will guide his heart. And Allah is Knowing of all things.
Shah Faridul Haque
No misfortune befalls except by Allah’s command; and Allah will guide the heart of whoever accepts faith in Him; and Allah knows all things.
Talal Itani
No disaster occurs except by God’s leave. Whoever believes in God, He guides his heart. God is Aware of everything.
Wahiduddin Khan
No affliction can befall man but by God's permission -- He guides the hearts of those who believe in Him: God has knowledge of all things --
Yusuf Ali
No kind of calamity can occur, except by the leave of Allah: and if any one believes in Allah, (Allah) guides his heart (aright): for Allah knows all things.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18