English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـطارق ١
القرآن الكريم
»
سورة الـطارق
»
سورة الـطارق ١
At-Tariq-1, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah At-Tariq
Listen Quran 86/At-Tariq-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
At-Tariq-1, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah At-Tariq - verse 1
سورة الـطارق
Surah At-Tariq
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ
﴿١﴾
86/At-Tariq-1:
Vas sameai vat tearık(tearıkı).
Imam Iskender Ali Mihr
By the sky and At-Târiq.
Abdul Majid Daryabadi
By the heaven and the night-comer
Ali Quli Qarai
By the heaven, and by the nightly visitor
Ali Unal
By the heaven and that which comes at night.
Ahmed Ali
I CALL TO witness the heavens and the night Star --
Ahmed Raza Khan
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Amatul Rahman Omar
I call to witness the heaven and the visitant (in the darkness) of the night.
Arthur John Arberry
By heaven and the night-star!
Hamid Aziz
By the heaven and by the night or (morning) star!
Hilali & Khan
By the heaven, and At-Tariq (the night-comer, i.e. the bright star);
Maulana Muhammad Ali
And what will make thee know what the Comer by night is?
Mohammed Habib Shakir
I swear by the heaven and the comer by night;
Muhammad Marmaduke Pickthall
By the heaven and the Morning Star
Muhammad Sarwar
By the heavens and al-tariq.
Qaribullah & Darwish
By the sky, and by the nightly comer!
Saheeh International
By the sky and the night comer -
Shah Faridul Haque
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Talal Itani
By the sky and at-Tariq.
Wahiduddin Khan
By the heavens and that which comes in the night --
Yusuf Ali
By the Sky and the Night-Visitant (therein);-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17