English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـطارق ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الـطارق
»
سورة الـطارق ١٠
At-Tariq-10, Surah The Night Commer Verse-10
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah At-Tariq
»
At-Tariq-10, Surah The Night Commer Verse-10
Listen Quran 86/At-Tariq-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
At-Tariq-10, Surah The Night Commer Verse-10
Compare all English translations of Surah At-Tariq - verse 10
سورة الـطارق
Surah At-Tariq
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
﴿١٠﴾
86/At-Tariq-10:
Famea lahu min kuvvatin va lea neasır(neasırın).
Imam Iskender Ali Mihr
Then he will have no power or strength and there is no helper either.
Abdul Majid Daryabadi
Then he shall have no power nor any helper.
Ali Quli Qarai
and he shall have neither power nor helper.
Ali Unal
And he will have no power, nor a helper (against God’s punishment).
Ahmed Ali
He will have no strength or helper.
Ahmed Raza Khan
So man will neither have any strength nor any aide.
Amatul Rahman Omar
Then the person (who has engrossed himself in worldly affairs) shall have neither power to defend himself nor he will have any (other) helper.
Arthur John Arberry
and he shall have no strength, no helper.
Hamid Aziz
And man shall have neither strength nor helper.
Hilali & Khan
Then will (man) have no power, nor any helper.
Maulana Muhammad Ali
By the cloud giving rain,
Mohammed Habib Shakir
He shall have neither strength nor helper.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then will he have no might nor any helper.
Muhammad Sarwar
he will have no power, nor anyone to help him.
Qaribullah & Darwish
when he will be helpless, with no supporter.
Saheeh International
Then man will have no power or any helper.
Shah Faridul Haque
So man will neither have any strength nor any aide.
Talal Itani
He will have no strength, and no supporter.
Wahiduddin Khan
[man] will have no power, and no helper.
Yusuf Ali
(Man) will have no power, and no helper.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17