English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـطارق ١٥
القرآن الكريم
»
سورة الـطارق
»
سورة الـطارق ١٥
At-Tariq-15, Surah The Night Commer Verse-15
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah At-Tariq
»
At-Tariq-15, Surah The Night Commer Verse-15
Listen Quran 86/At-Tariq-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
At-Tariq-15, Surah The Night Commer Verse-15
Compare all English translations of Surah At-Tariq - verse 15
سورة الـطارق
Surah At-Tariq
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
﴿١٥﴾
86/At-Tariq-15:
Innahum yakeedoona kaydea(kaydan).
Imam Iskender Ali Mihr
Surely they are plotting with deceit.
Abdul Majid Daryabadi
Verily they are plotting a plot.
Ali Quli Qarai
Indeed they are devising a stratagem,
Ali Unal
They (who reject it) are busy making schemes;
Ahmed Ali
They are hatching up a plot,
Ahmed Raza Khan
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes.
Amatul Rahman Omar
And they (- the disbelievers) devise a device (against it).
Arthur John Arberry
They are devising guile,
Hamid Aziz
As for them, they do plot a scheme!
Hilali & Khan
Verily, they are but plotting a plot (against you O Muhammad (Peace be upon him)).
Maulana Muhammad Ali
And I plan a plan.
Mohammed Habib Shakir
Surely they will make a scheme,
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad)
Muhammad Sarwar
They (disbelievers) plot every evil plan,
Qaribullah & Darwish
They are cunningly devising,
Saheeh International
Indeed, they are planning a plan,
Shah Faridul Haque
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes.
Talal Itani
They plot and scheme.
Wahiduddin Khan
They are planning a scheme,
Yusuf Ali
As for them, they are but plotting a scheme,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17