English [Change]

Az-Zumar-14, Surah The Groups Verse-14

39/Az-Zumar-14 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

Az-Zumar-14, Surah The Groups Verse-14

Compare all English translations of Surah Az-Zumar - verse 14

سورة الزمر

Surah Az-Zumar

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي ﴿١٤﴾
39/Az-Zumar-14: Kulilleaha aa’budu muhlisaan lahu deenee.

Imam Iskender Ali Mihr

Say: “I become a servant to Allah, making my religion pure for Him”.

Abdul Majid Daryabadi

Say thou: it is Allah I worship, making for Him my religion exclusive

Ali Quli Qarai

Say, ‘I worship [only] Allah, putting my exclusive faith in Him.

Ali Unal

Say: "I worship God, sincere in my faith in Him and practicing the Religion purely for His sake.

Ahmed Ali

Say: "I worship God with devotion all-exclusive for Him.

Ahmed Raza Khan

Proclaim, “I worship only Allah, as His sincere bondman.”

Amatul Rahman Omar

Say, `It is Allâh I worship, being purely sincere to Him in my obedience.

Arthur John Arberry

Say: 'God I serve, making my religion His sincerely;

Hamid Aziz

Say, "Allah (it is Whom) I serve, being sincere to Him in my exclusive devotion:

Hilali & Khan

Say (O Muhammad SAW) "Allah Alone I worship by doing religious deeds sincerely for His sake only and not to show-off, and not to set up rivals with Him in worship."

Maulana Muhammad Ali

Say: I fear, if I disobey my Lord, the chastisement of a grievous day.

Mohammed Habib Shakir

Say: Allah (it is Whom) I serve, being sincere to Him in my obedience:

Muhammad Marmaduke Pickthall

Say: Allah I worship, making my religion pure for Him (only).

Muhammad Sarwar

Say, "I worship God alone and devote myself to His religion.

Qaribullah & Darwish

Say: 'I worship Allah and make my religion sincerely His.

Saheeh International

Say, "Allah [alone] do I worship, sincere to Him in my religion,

Shah Faridul Haque

Proclaim, “I worship only Allah, as His sincere bondman.”

Talal Itani

Say, “It is God I worship, sincere in my faith in Him.”

Wahiduddin Khan

Say, "It is God I serve, sincere in my faith in Him alone --

Yusuf Ali

Say: "It is Allah I serve, with my sincere (and exclusive) devotion:
14