English [Change]

Fussilat-2, Surah They are Explained in Detail Verse-2

41/Fussilat-2 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

Fussilat-2, Surah They are Explained in Detail Verse-2

Compare all English translations of Surah Fussilat - verse 2

سورة فصّلت

Surah Fussilat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

تَنزِيلٌ مِّنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴿٢﴾
41/Fussilat-2: Tanzeelun minar raahmeanir raaheem(raaheemi).

Imam Iskender Ali Mihr

Sent down by the Most Beneficent, the Most Merciful (Allah).

Abdul Majid Daryabadi

This is a revelation from the Compassionate, the Merciful -

Ali Quli Qarai

A [gradually] sent down [revelation] from the All-beneficent, the All-merciful,

Ali Unal

(This is) the Book being sent down in parts from the All-Merciful (Who embraces all beings with His Mercy), the All-Compassionate (Who has special mercy for the believers).

Ahmed Ali

A revelation from the most benevolent, ever-merciful,

Ahmed Raza Khan

This (Qur’an) is sent down from the Most Gracious, the Most Merciful.

Amatul Rahman Omar

The compilation and orderly arrangement (of this Qur´ân) proceeds from the Most Gracious, the Ever Merciful (God).

Arthur John Arberry

A sending down from the Merciful, the Compassionate.

Hamid Aziz

A revelation from the Beneficent, the Merciful.

Hilali & Khan

A revelation from Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.

Maulana Muhammad Ali

Beneficent God!

Mohammed Habib Shakir

A revelation from the Beneficent, the Merciful God:

Muhammad Marmaduke Pickthall

A revelation from the Beneficent, the Merciful,

Muhammad Sarwar

This is the revelations from the Beneficent, Merciful God.

Qaribullah & Darwish

A sending down from the Merciful, the Most Merciful.

Saheeh International

[This is] a revelation from the Entirely Merciful, the Especially Merciful -

Shah Faridul Haque

This (Qur’an) is sent down from the Most Gracious, the Most Merciful.

Talal Itani

A revelation from the Most Gracious, the Most Merciful.

Wahiduddin Khan

A revelation from [God], the Most Gracious, the Most Merciful --

Yusuf Ali

A Revelation from (Allah), Most Gracious, Most Merciful;-
2