English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة فصّلت ٢
القرآن الكريم
»
سورة فصّلت
»
سورة فصّلت ٢
Fussilat-2, Surah They are Explained in Detail Verse-2
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Fussilat
»
Fussilat-2, Surah They are Explained in Detail Verse-2
Listen Quran 41/Fussilat-2
1
2
3
4
5
12
17
22
27
32
37
42
47
52
Fussilat-2, Surah They are Explained in Detail Verse-2
Compare all English translations of Surah Fussilat - verse 2
سورة فصّلت
Surah Fussilat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
تَنزِيلٌ مِّنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
﴿٢﴾
41/Fussilat-2:
Tanzeelun minar raahmeanir raaheem(raaheemi).
Imam Iskender Ali Mihr
Sent down by the Most Beneficent, the Most Merciful (Allah).
Abdul Majid Daryabadi
This is a revelation from the Compassionate, the Merciful -
Ali Quli Qarai
A [gradually] sent down [revelation] from the All-beneficent, the All-merciful,
Ali Unal
(This is) the Book being sent down in parts from the All-Merciful (Who embraces all beings with His Mercy), the All-Compassionate (Who has special mercy for the believers).
Ahmed Ali
A revelation from the most benevolent, ever-merciful,
Ahmed Raza Khan
This (Qur’an) is sent down from the Most Gracious, the Most Merciful.
Amatul Rahman Omar
The compilation and orderly arrangement (of this Qur´ân) proceeds from the Most Gracious, the Ever Merciful (God).
Arthur John Arberry
A sending down from the Merciful, the Compassionate.
Hamid Aziz
A revelation from the Beneficent, the Merciful.
Hilali & Khan
A revelation from Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
Maulana Muhammad Ali
Beneficent God!
Mohammed Habib Shakir
A revelation from the Beneficent, the Merciful God:
Muhammad Marmaduke Pickthall
A revelation from the Beneficent, the Merciful,
Muhammad Sarwar
This is the revelations from the Beneficent, Merciful God.
Qaribullah & Darwish
A sending down from the Merciful, the Most Merciful.
Saheeh International
[This is] a revelation from the Entirely Merciful, the Especially Merciful -
Shah Faridul Haque
This (Qur’an) is sent down from the Most Gracious, the Most Merciful.
Talal Itani
A revelation from the Most Gracious, the Most Merciful.
Wahiduddin Khan
A revelation from [God], the Most Gracious, the Most Merciful --
Yusuf Ali
A Revelation from (Allah), Most Gracious, Most Merciful;-
1
2
3
4
5
12
17
22
27
32
37
42
47
52