English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة هود ٦١
القرآن الكريم
»
سورة هود
»
سورة هود ٦١
Hud-61, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Hud
Listen Quran 11/Hud-61
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
58
59
60
61
62
63
64
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
Hud-61, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Hud - verse 61
سورة هود
Surah Hud
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُّجِيبٌ
﴿٦١﴾
11/Hud-61:
Va ilea samooda aheahum sealihea(sealihaan), keala yea kaavmi'budoolleaha mea lakum min ileahin gaayruhu, huva anshaakum minal aardı vastaa'maaraakum feehea fastaagfiroohu summa tooboo ilayhi, inna raabbee kaareebun muceeb(muceebun).
Imam Iskender Ali Mihr
And to Thamûd people their brother Sâlih said: “O my people! Be servants to Allah. You have no god other than He. It is He Who created you from the earth and made you dwell in it. Therefore ask forgiveness of Him, then turn to Him (in repentance). Surely, my Lord is Near, Responsive (to prayers)”.
Abdul Majid Daryabadi
And unto Thamud We sent their brother Saleh. He said: O my people! worship Allah; there is no god for you but he. He hath caused you to spring out of the earth, and hath made you dwell therein. Wherefore ask forgiveness of Him, then repent toward Him; verily my Lord is Nigh,Responsive.
Ali Quli Qarai
And to Thamud [We sent] Salih, their brother. He said, ‘O my people! Worship Allah. You have no other god besides Him. He brought you forth from the earth and made it your habitation. So plead with Him for forgiveness, then turn to Him penitently. My Lord is indeed nearmost [and] responsive.’
Ali Unal
And to (the people of) Thamud (We sent) their brother Salih (as Messenger to convey the same message): "O my people! Worship God alone: you have no deity other than Him. He has raised you from the earth and settled you in it, enabling your dignity and prosperity. So, ask forgiveness of Him (for the sins you have so far committed) and turn to Him repentant. Assuredly, my Lord is All-Near, All-Responsive (to the call of all beings that call upon Him)."
Ahmed Ali
Be warned! Accursed are the people of ´Ad who were Hud´s. To Thamud We Sent their brother Saleh. "O my people," he said, "worship God; you have no other god but He. It is He who raised you from the earth and settled you upon it. So beg your Lord to forgive you, and turn to Him in repentance. Surely my Lord is near and answers."
Ahmed Raza Khan
And to the Thamud tribe, We sent their fellow man Saleh; he said, “O my people! Worship Allah, there is no other True God except Him; He created you from the earth and established you in it, so seek forgiveness from Him and incline towards Him in repentance; indeed my Lord is Close, Acceptor of Prayer.”
Amatul Rahman Omar
And to the tribe of Thamûd (We sent as a Messenger) their kinsman Sâlih. He said, `My people! worship Allâh, you have no One worthy of worship other than He. It is He Who brought you forth from the earth and made you dwell therein. So seek protection of Him and turn to Him in repentance. Verily, my Lord is Nigh, Responsive (to prayers).´
Arthur John Arberry
And to Thamood their brother Salih; he said, 'O my people, serve God! You have no god other than He. It is He who produced you from the earth and has given you to live therein; so ask forgiveness of Him, then repent to Him; surely my Lord is nigh, and answers prayer.
Hamid Aziz
They were followed in this world by a curse, and on the Day of Resurrection. Behold! A´ad disbelieved in their Lord! Aye! Removed were A´ad the people of Hud!
Hilali & Khan
And to Thamud (people, We sent) their brother Salih (Saleh). He said: "O my people! Worship Allah, you have no other Ilah (God) but Him. He brought you forth from the earth and settled you therein, then ask forgiveness of Him and turn to Him in repentance. Certainly, my Lord is Near (to all by His Knowledge), Responsive."
Maulana Muhammad Ali
And they were overtaken by a curse in this world and on the day of Resurrection. Now surely ‘Ad disbelieved in their Lord. Now surely, away with ‘Ad, the people of Hud!
Mohammed Habib Shakir
And to Samood (We sent) their brother Salih. He said: O my people! serve Allah, you have no god other than He; He brought you into being from the earth, and made you dwell in it, therefore ask forgiveness of Him, then turn to Him; surely my Lord is Nigh, Answering.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And unto (the tribe of) Thamud (We sent) their brother Salih. He said: O my people! Serve Allah, Ye have no other Allah save Him. He brought you forth from the earth and hath made you husband it. So ask forgiveness of Him and turn unto Him repentant. Lo! my Lord is Nigh, Responsive.
Muhammad Sarwar
To Thamud We sent their brother Salih who told them, "My people, worship God; He is your only Lord. It is He who has created you from the earth and has settled you therein. Seek forgiveness from Him and turn to Him in repentance. My Lord is certainly close to everyone and He hears all prayers."
Qaribullah & Darwish
And to Thamood, (We sent) their brother Salih. He said: 'My nation, worship Allah; you have no god except He. It is He who made you from the earth and let you live upon it. Ask His forgiveness then repent to Him. Indeed, my Lord is near and answers (prayers)'
Saheeh International
And to Thamud [We sent] their brother Salih. He said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. He has produced you from the earth and settled you in it, so ask forgiveness of Him and then repent to Him. Indeed, my Lord is near and responsive."
Shah Faridul Haque
And to the Thamud tribe, We sent their fellow man Saleh; he said, "O my people! Worship Allah, there is no other True God except Him; He created you from the earth and established you in it, so seek forgiveness from Him and incline towards Him in repentance; indeed my Lord is Close, Acceptor of Prayer."
Talal Itani
And to Thamood, their brother Saleh. He said, “O my people, worship God, you have no god other than Him. He initiated you from the earth, and settled you in it. So seek His forgiveness, and repent to Him. My Lord is Near and Responsive.”
Wahiduddin Khan
To the Thamud We sent their brother Salih. He said, "My people, worship God! You have no god but Him. It was He who brought you into being from the earth and settled you upon it and so ask His forgiveness. Turn to Him in repentance. My Lord is near and responsive."
Yusuf Ali
To the Thamud People (We sent) Salih, one of their own brethren. He said: "O my people! Worship Allah: ye have no other god but Him. It is He Who hath produced you from the earth and settled you therein: then ask forgiveness of Him, and turn to Him (in repentance): for my Lord is (always) near, ready to answer."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
58
59
60
61
62
63
64
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121