English [Change]

Maryam-57, Surah Mary Verse-57

19/Maryam-57 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

Maryam-57, Surah Mary Verse-57

Compare all English translations of Surah Maryam - verse 57

سورة مريم

Surah Maryam

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا ﴿٥٧﴾
19/Maryam-57: Va rafaa’neahu makeanan aaliyyea(aaliyyan).

Imam Iskender Ali Mihr

And We raised him to a High Station (to Heaven).

Abdul Majid Daryabadi

And We exalted him to a position lofty. *Chapter:19

Ali Quli Qarai

and We raised him to an exalted station.

Ali Unal

And We raised him to a high station.

Ahmed Ali

And We raised him to an exalted station.

Ahmed Raza Khan

And We lifted him to a high position. (Living with soul and body in heaven, after his death.)

Amatul Rahman Omar

And We raised him to an exalted position.

Arthur John Arberry

We raised him up to a high place.

Hamid Aziz

And mention, in the Book, Idris (Enoch?); verily, he was a saint and a prophet;

Hilali & Khan

And We raised him to a high station.

Maulana Muhammad Ali

And mention Idris in the Book. Surely he was a truthful man, a prophet,

Mohammed Habib Shakir

And We raised him high in Heaven.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And We raised him to high station.

Muhammad Sarwar

We granted him a high position.

Qaribullah & Darwish

We raised him to a high place.

Saheeh International

And We raised him to a high station.

Shah Faridul Haque

And We lifted him to a high position. (Living with soul & body in heaven, after his death.)

Talal Itani

And We raised him to a high position.

Wahiduddin Khan

We raised him to a high position.

Yusuf Ali

And We raised him to a lofty station.
57