English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة يس ٥٦
القرآن الكريم
»
سورة يس
»
سورة يس ٥٦
Ya Sin-56, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ya Sin
Listen Quran 36/Ya Sin-56
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
53
54
55
56
57
58
59
66
71
76
81
Ya Sin-56, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Ya Sin - verse 56
سورة يس
Surah Ya Sin
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِؤُونَ
﴿٥٦﴾
36/Ya Sin-56:
Hum va azveacuhum fee zılealin aalal areaiki muttakioon(muttakioona).
Imam Iskender Ali Mihr
They and their wives are in pleasant shade, reclining on raised thrones.
Abdul Majid Daryabadi
They and their spouses, in shade on couches shall be reclining.
Ali Quli Qarai
—they and their mates, reclining on couches in the shades.
Ali Unal
They and their spouses are in pleasant shade (safe from any troubling weather), reclining on thrones.
Ahmed Ali
They and their companions will recline on couches in the shade.
Ahmed Raza Khan
They and their wives are in shades, reclining on thrones.
Amatul Rahman Omar
They and their companions will be in (pleasant) shades, reclining on raised couches.
Arthur John Arberry
they and their spouses, reclining upon couches in the shade;
Hamid Aziz
They and their wives (companions) shall be in shades, reclining on thrones of dignity.
Hilali & Khan
They and their wives will be in pleasant shade, reclining on thrones.
Maulana Muhammad Ali
Surely the owners of the Garden are on that day in a happy occupation.
Mohammed Habib Shakir
They and their wives shall be in shades, reclining on raised couches.
Muhammad Marmaduke Pickthall
They and their wives, in pleasant shade, on thrones reclining;
Muhammad Sarwar
They and their spouses will recline on couches in the shade therein.
Qaribullah & Darwish
Together with their spouses, they shall recline on couches in the shade.
Saheeh International
They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches.
Shah Faridul Haque
They and their wives are in shades, reclining on thrones.
Talal Itani
They and their spouses, in shades, reclining on couches.
Wahiduddin Khan
they and their wives, shall recline on couches in the shade.
Yusuf Ali
They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
53
54
55
56
57
58
59
66
71
76
81