English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة يس ٥٥
القرآن الكريم
»
سورة يس
»
سورة يس ٥٥
Ya Sin-55, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ya Sin
Listen Quran 36/Ya Sin-55
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80
Ya Sin-55, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Ya Sin - verse 55
سورة يس
Surah Ya Sin
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
﴿٥٥﴾
36/Ya Sin-55:
Inna aasheabal cannatil yavma fee shugulin feakihoon(feakihoona).
Imam Iskender Ali Mihr
Surely the dwellers of heaven, that Day, are in an affair quite delightful.
Abdul Majid Daryabadi
Verily the fellows of the Garden to-day shall be happily employed.
Ali Quli Qarai
Indeed today the inhabitants of paradise rejoice in their engagements
Ali Unal
Surely the companions of Paradise will on that Day be in happy occupations enjoying the blessings (of Paradise that God will grant them abundantly out of His grace, in return for their good deeds).
Ahmed Ali
Surely the inmates of Paradise will be engaged in pastimes.
Ahmed Raza Khan
Indeed this day the dwellers of Paradise are in comfort, with blissful hearts.
Amatul Rahman Omar
On this Day, the owners of Paradise will be occupied (in their pursuits), rejoicing.
Arthur John Arberry
See, the inhabitants of Paradise today are busy in their rejoicing,
Hamid Aziz
Surely the Companions of the Garden shall on that day be in happy occupation.
Hilali & Khan
Verily, the dwellers of the Paradise, that Day, will be busy in joyful things.
Maulana Muhammad Ali
So this day no soul is wronged in aught; and you are not rewarded aught but for what you did.
Mohammed Habib Shakir
Surely the dwellers of the garden shall on that day be in an occupation quite happy.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! those who merit paradise this day are happily employed,
Muhammad Sarwar
The dwellers of Paradise on that day will enjoy themselves.
Qaribullah & Darwish
Indeed, the companions of the Garden are this Day busy in their rejoicing.
Saheeh International
Indeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation -
Shah Faridul Haque
Indeed this day the dwellers of Paradise are in comfort, with blissful hearts.
Talal Itani
The inhabitants of Paradise, on that Day, will be happily busy.
Wahiduddin Khan
The people of Paradise shall be happily occupied on that Day,
Yusuf Ali
Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do;
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80