English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ١٦ / صفحة ٣٠٣
القرآن الكريم
»
جزئها ١٦
»
القرآن الكريم / جزئها ١٦ / صفحة ٣٠٣
Al-Kahf 84-97, Quran - Juz' 16 - Page 303
The Noble Qur'an
»
Juz List
»
Juz' 16
»
Al-Kahf 84-97, Quran - Juz' 16 - Page 303
Listen Quran Page-303
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِن كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا
﴿٨٤﴾
18/Al-Kahf-84: Innea makkannea lahu feel aardı va eatayneahu min kulli shay’in sababea(sababan).
Surely We made him strong in the earth and granted him means of access to everything. (84)
فَأَتْبَعَ سَبَبًا
﴿٨٥﴾
18/Al-Kahf-85: Fa atbaaa sababea(sababan).
So he followed a course (He set out). (85)
حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا
﴿٨٦﴾
18/Al-Kahf-86: Haattea izea balagaa maagribash shamsi vacadahea taagrubu fee aaynin haamiatin va vacada indahea kaavmea(kaavman), kulnea yea zal kaarnayni immea an tuaazziba va immea an tattahıza feehim husnea(husnan).
When he reached the setting place of the sun, he found it setting in a spring of murky water, and found by it a people. We said: “O Dhû’l-Qarnain! Either you torment them, or treat them with kindness”. (86)
قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُّكْرًا
﴿٨٧﴾
18/Al-Kahf-87: Keala ammea man zaalama fa savfa nuaazzibuhu summa yuraddu ilea raabbihee fa yuaazzibuhu aazeaban nukrea(nukran).
(Dhû’l-Qarnain) said: “As for him who does wrong, we shall torment him, then he shall be returned to his Lord, and He will torment him with a fearsome torment”. (87)
وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاء الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا
﴿٨٨﴾
18/Al-Kahf-88: Va ammea man eamana va aamila sealihaan fa lahu cazeaanil husnea va sa nakoolu lahu min amrinea yusrea(yusran).
And as for him who believes (who wishes to reach Allah before death) and does improving deeds (that cleanse the soul), then for him there is the best reward (heaven and the worldly happiness) and We will speak to him (carry out for him) of Our Command what is easy. (88)
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا
﴿٨٩﴾
18/Al-Kahf-89: Summa atbaaa sababea(sababan).
Then he followed a course (He set off). (89)
حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرًا
﴿٩٠﴾
18/Al-Kahf-90: Haattea izea balagaa maatlıaash shamsi vacadahea taatluu aalea kaavmin lam nac’aal lahum min doonihea sitrea(sitran).
When he reached the land of the rising of the sun, he found it rising on a people to whom We had given no shelter from it. (90)
كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا
﴿٩١﴾
18/Al-Kahf-91: Kazealik(kazealika), va kaad ahaatnea bimea ladayhi hubrea(hubran).
So that We surrounded (with Our Knowledge) all that was with him (all the events that had happened), being All-Informed. (91)
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا
﴿٩٢﴾
18/Al-Kahf-92: Summa atbaaa sababea(sababan).
Then he followed (another) course (He set off). (92)
حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا
﴿٩٣﴾
18/Al-Kahf-93: Haattea izea balagaa baynas saddayni vacada min doonihimea kaavman lea yakeadoona yafkaahoona kaavlea(kaavlan).
When he reached between the two Barriers, he found aside from those two (nations) a people who could hardly understand a speech. (93)
قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَن تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا
﴿٩٤﴾
18/Al-Kahf-94: Kealoo yea zal kaarnayni inna ya’cooca va ma’cooca mufsidoona feel aardı fa hal nac’aalu laka haarcan aalea an tac’aala baynanea va baynahum saddea(saddan).
They said: “O Dhû’l-Qarnain! Verily Ya’jûj and Ma’jûj (Gog and Magog) make mischief in the earth. Shall we then pay you a tribute that you should raise a barrier between us and them”? (94)
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا
﴿٩٥﴾
18/Al-Kahf-95: Keala mea makkannee feehi raabbee haayrun fa aeenoonee bi kuvvatin ac’aal baynakum va baynahum radmea(radman).
(Dhû’l-Qarnain) said: “That in which my Lord has strengthened (supported) me is better. Therefore, (you) only help me with a force. I will make a fortified barrier between you and them”. (95)
آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انفُخُوا حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا
﴿٩٦﴾
18/Al-Kahf-96: AAtoonee zubaral haadeed(haadeedi), haattea izea seavea baynas saadaafayni kealanfuhoo, haattea izea caaalahu nearan keala eatoonee ufrig aalayhi kıtrea(kıtran).
“Bring me blocks of iron. When the space between the two mountain sides is leveled, blow (with your bellows)”. When he had made it fire, he said: “Bring me molten copper which I may pour over it”. (96)
فَمَا اسْطَاعُوا أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا
﴿٩٧﴾
18/Al-Kahf-97: Famasteaoo an yaazharoohu va mastateaoo lahu naakbea(naakban).
So they shall not be able to pass over it nor could they make a hole in it. (97)