English [Change]

Al-Kahf-89, Surah The Cave Verse-89

18/Al-Kahf-89 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
89

Al-Kahf-89, Surah The Cave Verse-89

Compare all English translations of Surah Al-Kahf - verse 89

سورة الكهف

Surah Al-Kahf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا ﴿٨٩﴾
18/Al-Kahf-89: Summa atbaaa sababea(sababan).

Imam Iskender Ali Mihr

Then he followed a course (He set off).

Abdul Majid Daryabadi

Thereafter he followed a way.

Ali Quli Qarai

Thereafter he directed another means.

Ali Unal

Then he followed another way,

Ahmed Ali

He then followed (another) road

Ahmed Raza Khan

He again pursued a purpose.

Amatul Rahman Omar

Then he launched out on (another) course (to the eastern part of his empire).

Arthur John Arberry

Then he followed a way

Hamid Aziz

But as for him who believes and acts aright, for him is an excellent reward, and we will give him our easy command."

Hilali & Khan

Then he followed another way,

Maulana Muhammad Ali

And as for him who believes and does good, for him is a good reward, and We shall speak to him an easy word of Our command.

Mohammed Habib Shakir

Then he followed (another) course.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then he followed a road

Muhammad Sarwar

He travelled again

Qaribullah & Darwish

Then he followed the road,

Saheeh International

Then he followed a way

Shah Faridul Haque

He again pursued a purpose.

Talal Itani

Then he pursued a course.

Wahiduddin Khan

Then he followed yet another path,

Yusuf Ali

Then followed he (another) way,
89