English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الدخان ٣٥
القرآن الكريم
»
سورة الدخان
»
سورة الدخان ٣٥
Ad-Dukhan-35, Surah The Smoke Verse-35
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ad-Dukhan
»
Ad-Dukhan-35, Surah The Smoke Verse-35
Listen Quran 44/Ad-Dukhan-35
0
5
10
15
20
25
30
32
33
34
35
36
37
38
45
50
55
Ad-Dukhan-35, Surah The Smoke Verse-35
Compare all English translations of Surah Ad-Dukhan - verse 35
سورة الدخان
Surah Ad-Dukhan
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
﴿٣٥﴾
44/Ad-Dukhan-35:
In hiya illea mavtatunal ooleava mea naahnu bi munshareen(munshareena).
Imam Iskender Ali Mihr
(Our death is) only our first death and we shall not be raised again.
Abdul Majid Daryabadi
There is naught but our first death, and we shall not be raised again.
Ali Quli Qarai
‘It will be only our first death, and we shall not be resurrected.
Ali Unal
"There is nothing beyond our first death, and we will not be raised again.
Ahmed Ali
"There is no dying for us but once; and we shall not be raised again.
Ahmed Raza Khan
“There is nothing except our dying just once, and we will not be raised.”
Amatul Rahman Omar
`It is but our first death (- the only one we will encounter) and (after that) we shall never be the revived ones.
Arthur John Arberry
'There is nothing but our first death; we shall not be revived.
Hamid Aziz
"There is naught but our first death and we shall not be raised again.
Hilali & Khan
"There is nothing but our first death, and we shall not be resurrected.
Maulana Muhammad Ali
These do indeed say:
Mohammed Habib Shakir
There is naught but our first death and we shall not be raised again.
Muhammad Marmaduke Pickthall
There is naught but our first death, and we shall not be raised again.
Muhammad Sarwar
"After we die, we shall never be raised to life again.
Qaribullah & Darwish
'There is nothing except the first death, we shall never be revived.
Saheeh International
"There is not but our first death, and we will not be resurrected.
Shah Faridul Haque
“There is nothing except our dying just once, and we will not be raised.”
Talal Itani
“There is nothing but our first death, and we will not be resurrected.
Wahiduddin Khan
there is nothing beyond our first death; we shall not be raised again.
Yusuf Ali
"There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again.
0
5
10
15
20
25
30
32
33
34
35
36
37
38
45
50
55