English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الذاريات ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ١٠
Adh-Dhariyat-10, Surah The Wind that Scatter Verse-10
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Adh-Dhariyat
»
Adh-Dhariyat-10, Surah The Wind that Scatter Verse-10
Listen Quran 51/Adh-Dhariyat-10
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Adh-Dhariyat-10, Surah The Wind that Scatter Verse-10
Compare all English translations of Surah Adh-Dhariyat - verse 10
سورة الذاريات
Surah Adh-Dhariyat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
﴿١٠﴾
51/Adh-Dhariyat-10:
Kutilal haarreasoona.
Imam Iskender Ali Mihr
Cursed be the liars.
Abdul Majid Daryabadi
Perish the conjecturers
Ali Quli Qarai
Perish the liars,
Ali Unal
Be away from God’s mercy the liars building on conjecture,
Ahmed Ali
Perish will those who just guess and speculate,
Ahmed Raza Khan
Slain be those who mould from their imaginations.
Amatul Rahman Omar
Woe to the falsehood-mongers,
Arthur John Arberry
Perish the conjecturers
Hamid Aziz
Cursed be the conjecturers (or lie-mongers),
Hilali & Khan
Cursed be the liars,
Maulana Muhammad Ali
He is turned away from it who would be turned away.
Mohammed Habib Shakir
Cursed be the liars,
Muhammad Marmaduke Pickthall
Accursed be the conjecturers
Muhammad Sarwar
Death to those whose opinions are merely baseless conjectures.
Qaribullah & Darwish
Woe to the liars
Saheeh International
Destroyed are the falsifiers
Shah Faridul Haque
Slain be those who mould from their imaginations.
Talal Itani
Perish the imposters.
Wahiduddin Khan
May the conjecturers perish,
Yusuf Ali
Woe to the falsehood-mongers,-
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
55
60