English [Change]

Adh-Dhariyat-7, Surah The Wind that Scatter Verse-7

51/Adh-Dhariyat-7 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

Adh-Dhariyat-7, Surah The Wind that Scatter Verse-7

Compare all English translations of Surah Adh-Dhariyat - verse 7

سورة الذاريات

Surah Adh-Dhariyat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ ﴿٧﴾
51/Adh-Dhariyat-7: Vas sameai zeatil hubuki.

Imam Iskender Ali Mihr

And by the skies full of circular routes.

Abdul Majid Daryabadi

By the heaven full of paths.

Ali Quli Qarai

By the sky full of adornment [with stars],

Ali Unal

By the heaven full of braided pathways (for the movement of angels and celestial objects, for the sending down of God’s commands, and for the ascent of the diverse supplications of conscious beings by speech or act or need):

Ahmed Ali

The heavens webbed-with-tracks is witness

Ahmed Raza Khan

And by oath of the decorated heaven.

Amatul Rahman Omar

And I call to witness the sky with (its) numerous orbits (of celestial bodies),

Arthur John Arberry

By heaven with all its tracks

Hamid Aziz

1 swear by the heaven (sky) full of paths (orbits).

Hilali & Khan

By the heaven full of paths,

Maulana Muhammad Ali

And the Judgment will surely come to pass.

Mohammed Habib Shakir

1 swear by the heaven full of ways.

Muhammad Marmaduke Pickthall

By the heaven full of paths,

Muhammad Sarwar

By the beautiful heavens,

Qaribullah & Darwish

By the heaven with its passages,

Saheeh International

By the heaven containing pathways,

Shah Faridul Haque

And by oath of the decorated heaven.

Talal Itani

By the sky that is woven.

Wahiduddin Khan

by the heaven full of tracks,

Yusuf Ali

By the Sky with (its) numerous Paths,
7