English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الذاريات ٢٠
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٢٠
Adh-Dhariyat-20, Surah The Wind that Scatter Verse-20
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Adh-Dhariyat
»
Adh-Dhariyat-20, Surah The Wind that Scatter Verse-20
Listen Quran 51/Adh-Dhariyat-20
0
5
10
15
17
18
19
20
21
22
23
30
35
40
45
50
55
60
Adh-Dhariyat-20, Surah The Wind that Scatter Verse-20
Compare all English translations of Surah Adh-Dhariyat - verse 20
سورة الذاريات
Surah Adh-Dhariyat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
﴿٢٠﴾
51/Adh-Dhariyat-20:
Va feel aardı eayeatun lil mookıneena.
Imam Iskender Ali Mihr
And in the earth there are Signs (of Allah) for those who are Al-Mûqinîn (have certainty).
Abdul Majid Daryabadi
And on the earth there are signs for those who would be convinced.
Ali Quli Qarai
In the earth are signs for those who have conviction,
Ali Unal
On the earth there are (clear) signs (of God’s Oneness as Lord and Sovereign) for those who seek certainty;
Ahmed Ali
There are signs in the earth for those who are firm in their faith,
Ahmed Raza Khan
And in the earth are signs for those who are certain.
Amatul Rahman Omar
There are signs on the earth for the people of knowledge and assured faith.
Arthur John Arberry
In the earth are signs for those having sure faith;
Hamid Aziz
And in the earth there are signs for those who have sure faith,
Hilali & Khan
And on the earth are signs for those who have Faith with certainty,
Maulana Muhammad Ali
And in their wealth there was a due share for the beggar and for one who is denied (good).
Mohammed Habib Shakir
And in the earth there are signs for those who are sure,
Muhammad Marmaduke Pickthall
And in the earth are portents for those whose faith is sure.
Muhammad Sarwar
In the earth there is evidence (of the Truth) for those who have strong faith.
Qaribullah & Darwish
For those with sure belief there are signs in the earth,
Saheeh International
And on the earth are signs for the certain [in faith]
Shah Faridul Haque
And in the earth are signs for those who are certain.
Talal Itani
And on earth are signs for the convinced.
Wahiduddin Khan
On the earth, and in yourselves,
Yusuf Ali
On the earth are signs for those of assured Faith,
0
5
10
15
17
18
19
20
21
22
23
30
35
40
45
50
55
60